- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
首先是资产阶级维新派倡导的文学改良运动的促进和资产阶级民主革命派的积极实践自中日甲午战争尤其是戊戌变法失败后梁启超等资产阶级维新派为挽救民族危亡而发动的文学改良运动得到蓬勃发展使诗界革命文界革命小说界革命和戏剧改良的口号深人人心先进的知识分子已经认识到文学的价值认识到小说为文学之最上乘今日欲改良群治必自小说界革命始 ; 欲新 民 必自新小说始 ? 他们以 文学 为武器 用 以 重铸 国民灵魂 提高 国民素质 使文学尤其是小说的地位和作用得到了极大的提高由于维新派的大力提倡因此小说的创作出现了空前繁荣的局 面
与此同时梁启超等人又对西方的新理论新思想新学说新观点以及文学作品发生很大兴趣认为译书为强国第一义而西人政学百新无一书无独到处虽悉其所著而译布之岂患多
? ? 于 是 又 大力倡导译介外 国有 用之 书和小 说 并强 调 国家欲自强 以 多译西 书为本 . 他 还认为彼美英德法奥意日本各国政界之日进则政治小说为功最高焉;号召国人采外国名
儒之撰述将有关切于今日中国时局者次第译之叮从而运他国文明新思想移植于本国以造福于其同胞?字里行间洋溢着作者为振兴中华民族而四处奔走呼号的爱国精神梁启超不仅撰文提倡而且还亲自动手翻译过《佳人奇遇》《经国美谈》《十五小豪杰》等几部小说在梁氏的倡导影响下外国的政治小说纷纷被译介进来并很快形成为一股热潮
1 09 5 年 同盟会成立后 中国的资产阶级 民主革命运动进人到了一个新的阶段 为了唤醒民众 鼓舞人们的斗志拯救民族的危亡积极配合推翻清王朝的民主革命的开展急需从西方输人一些反对封建专制主义提倡暴力革命宣传民主自由平等思想的读物而同政治小说性质相近的虚无党小说主张推翻帝制实行暗杀与当时的一班激进青年和革命志士反对专制主张暴力革命的思想观点和行为要求甚为契合于是他们大力宣传倡导翻译虚无党小说并很快也形成了一股译
介虚无党小说的热潮
正是由于资产阶级维新派和民主革命派的共同倡导和实践才使近代形成了一股翻译外 国文
学作品的风气
其次各类新式学堂的开办为翻译文学培养了一支基本队伍早在同治元年(公元1 8 6 2年)清政府为满足外交和其它洋务活动的需要培养通晓西学的翻译人才批准洋务派首领恭亲王奕诉等王公大臣的奏请在北京设立了同文馆可以称得上是清末最早的洋务学堂或外语学校第二年江苏巡抚李鸿章又奏请朝廷批准在上海设立了上海同文馆(亦称广方言馆)18 64年( 同治三年 ) 广州将军 瑞麟 两广总督毛鸿 宾又奏请在广州设立 了广州同文馆 ( 亦 称 广方 言馆 ) 它们招收的对象一般为 13 一 20 岁的青少年 聘请外 籍教师 分别教授英 法 俄 德 日本等外国语言和数理化等自然科学知识北京同文馆还将翻译西书作为重要活动要求只要译书有成绩无论教师还是的学生都会受到奖励学生学习三年(也有五年甚至八年的)便可毕业分配工作授予官职随后各类新式学堂教会学校如福州船政学堂广东水师学堂广东陆师学堂天津水师学堂圣约翰大学南洋公学北洋大学通艺学堂时务学堂等便不断出现这类学校除学习中国传统文化外都开设有外国语言和自然科学课程有些学校讲授外国语言的课时所占比例还比较大就连 1 8 9 8 年 5 月 13 日在上海成立的中国女学堂 其 堂中功课 中文西文各半 à 由此可见一般
各类新式学堂开办后确实为清政府培养了不少翻译人才如北京同文馆第一届毕业生张德彝( 英文馆 毕业生 ) 从 81 岁开 始 以译员或参赞的身份 受清政府派遣 曾八次随 清廷大员出国游 历
考察;每一次游历考察归来都留下了一部《航海述奇》不仅成为一位大游记作家而且在1 901一1 09 6 年间被 任命为出使英 义 比大 臣 成 为职业 外交官 那些从新 式学堂毕业而外 语又 比较 好的
曾自觉不 自觉地 从事过翻译活动 ; 后来主要 从事文 学翻译工 作的也不少 如魏易 曾宗巩 蒋绍
6
徽等 而翻译文学大家曾朴 周桂笙 包天笑等人则更是他们中的佼佼者
再次留学之风的盛行为翻译文学造就了一批骨干力量自1 840年爆发的中英鸦片战争始帝国主义列强以其坚船利炮轰开了中国封闭的大门在中华民族骤遭如此千年不遇之巨变的时候一部分先进的中国知识分子开始放眼看世界;随着风气日开逐步有人走出国门去探求强国富民的道路 从 1 8 4 7 年( 道光二十七年) 容阂 黄胜 黄宽等人开始 不断有人远涉重洋 到西方留学 ; 而自 1 8 7 2 年( 同治十一年) 开始 清政府也正式成批向西方派遣留学生à 并到清末达到 高潮 这时自费出国留学也成为风气据有关方面的资料记载当时赴各国留学的人数日益增多到19 05年(光绪三十一 年) 仅在 日本一国的中国留学生就达八千多人 。 到 1 9
原创力文档


文档评论(0)