网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验反思与总结.pdf

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验反思与总结.pdf

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北京外国语大学翻译硕士考研 初试经验反思与总结 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服 务! 北京外国语大学翻译硕士考研初试经验 反思与总结 先说下自己的情况, 二战正式备考大概是从 9 月开始的。 8 月份之前我一直挺迷茫,不知道 考哪个学校好。 当时做过各个学校的真题, 专业 课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学 (主要是看的百科词条的出题偏好) ,而且北京 外国语大学复试线只划专业课, 我对专业课比较 有把握,所以选择了北京外国语大学。 初试 我从 2011 年就拿到 N1 了,同时加入了字幕 组,一战备考的时候重心也在日语翻译上, 所以 第 2 页 共 32 页 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服 务! 二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的, 仅 仅是每天做少量翻译练习,跟读 20 分钟 NHK 新闻(影子练习) ,精读本日的天声人语。这科 的备考教材推荐 《汉日日汉同声传译》(宋协毅), 《catti 口译实务》 (系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。 因为近 6 年没 学过,快等于零基础。 3 个月的时间要过北京外 国语大学的二外, 真是非常大的挑战。 最后成绩 是 56。起作用最大的是刘一男的 4 ,6 级单词书, 超级推荐! 背起来相对轻松, 注意反复加深记忆 即可。题我则是做的苹果英语的专 4 真题 (北京 外国语大学出的题集) ,作文素材也是用的北京 外国语大学出的专四满分作文, 就是背了几个比 较亮点的短语, 这个非常重要, 让作文有话可说 系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅 第 3 页 共 32 页 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服 务! 读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。 我推荐把自己的 高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套) 翻出来整理重要的知识点为词条, 再加一本 《不 可不知的 3000 个文化常识》 (或者类似的书,只 要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要) ,以及 真题一本 (这个随意哪个出版社的都行, 注意要 有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理, 记忆的时候反复阅读, 记住关键词, 大概 3 要点 即可。做这个的原则是少挖井多挖坑, 涉及面要 广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写, 不要只是看, 最好 有个人能帮你改改(小作文) 。大作文,买两本 高考满分作文啥的看看吧, 注意写议论文的时候 要有理有据, 不能空谈也不能事例堆砌。 至于文

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档