最新制药工程专业英语1单元.docxVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 1 Depe nding on their product ion or origi n pharmaceutical age nts can be split into three groups : Totally synthetic material (synthetics ) Natural products , and Product from partial syntheses (semi -synthetic products ) 依据其生产或来源,药物制剂可以分为三类:I.完全的合成材料(人工合成材料), II.天然产物,和HI.源自部分合成的产品(半合成产品)。 The emphasis of the present book is on the most important compounds of groups I and III -thus Drug synthesis . 翻译:所以本书的重点是I和III部分的药物合成。 本书的重点是在于I和川类中最重要的化合物——药物合成。 This does not mean , however , that natural products or other agents are less important 然而这并不意味着,天然产物和其他试剂不重要 they can serve as valuable lead structures , and they are frequently n eeded as starti ng materials or as in termediates for importa nt s yn thetic products 它们可以作为有价值的先导结构,他们常常作为重要的合成产品的起始原料或中 间体产品 5 : Table 1 gives an overview of the different methods for obtaining pharmaceutical agents . 表1列出了获取药物制剂的不同方法的概述。 6. Several therapeutically significant natural products which were orig in allyobtained from natural sources are today more effectively orig in ally i.e. more economically -prepared by total synthesis 最初从天然资源库获得的几个重要治疗作用的天然产品, 今天可以通过全合成更 有效地,即更经济地被制备出来。 7.Such example include L-amino acids , Chloramphenicol , Caffeine , Dopamine , Epinephrine , Levodopa , peptide hormorres , Prostaglandins D-Penicillamine , Vincamine , and practically all vitamins . 这样的例子包括L-氨基酸、氯霉素、咖啡因、多巴胺、肾上腺素、左旋多巴、 肽类激素、前列腺素、D-青霉胺、长春胺,以及几乎所有的维生素。 8.0ver the last few years fermentation — i.e. microbiological processes — has become extremely important 在过去的几年里,发酵,即微生物过程,变得极其重要 9.through moder n tech no logy and results from gen etic select ion leading to the creation of high performanee mutants of microorganisms ferme ntati onhas already become the method of choice for a wide range of substances ferme ntati on 通过现代技术和基因选择导致的微生物的高性能突异变种的结果, 发酵已成为选 择宽范围物质的方法。 . Both Eukaryonts (yeasts and moulds ) and Prokaryonts (single bac terial cells ,and actinomycetes ) are used as microorganisms . 真核细胞(酵母菌和霉菌)和原核细胞(单细胞细菌,放线菌)都可用作微生 物。 .The follo

文档评论(0)

cooldemon0601 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档