《晋书虞喜传》阅读练习及答案.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约3.24千字
  • 约 3页
  • 2020-12-21 发布于山东
  • 举报
阅读下面文言文,完成下面小题。 虞喜,字仲宁,会稽余姚人。喜少立操行,博学好古。诸葛恢临郡,屈为功曹。察孝廉,州举秀才,司徒辟,皆不就。元帝初镇江左,上疏荐喜。怀帝即位,公车征拜博士,不就。喜邑人贺循为司空,先达贵显,每诣喜,信宿忘归,自云不能测也。 太宁中,与临海任旭俱以博士征,不就。复下诏曰:“夫兴化致政莫尚乎崇道教 明退素也丧乱以来儒雅陵夷每览子衿之诗未尝不慨然。 临海任旭、会稽虞喜并洁静其操,岁寒不移,研精坟典,居今行古,志操足以励俗,博学足以明道,前虽不至,其更以博士征之。”喜辞疾不赴。咸和末,诏公卿举贤良方正直言之士,太常华恒举喜为贤良。会国有军事,不行。咸康初,内史何充上疏曰:“臣闻二八举而四门穆,十乱用而天下安,徽猷克阐,有自来矣。方今圣德钦明,思恢遐烈,旌舆整驾,俟贤而动。伏见前贤良虞喜天挺贞素,高尚邈世,束脩立德,皓 首不倦,加以傍综广深, 博闻强识,钻坚研微有弗及之勤, 处静味道无风尘之志,高枕柴门,怡然自足。宜使蒲轮纡衡,以旌殊操,一则翼赞大化,二则敦励薄俗。”疏奏,诏曰:“寻阳翟汤、会稽虞喜并守道清贞,不营世务,耽学高尚,操拟古 人。往虽征命而不降屈,岂素丝难染而搜引礼简乎!政道须贤,宜纳诸廊庙,其并以散骑常侍征之。”又不起。 永和初,有司奏称十月殷祭,京兆府君当迁祧室,征西、豫章、颍川三府君初毁主,内外博议不能决。时喜在会稽,朝廷遣就喜谘访焉。其见重如此。 喜专心经传,兼览谶纬,乃著《安天论》以难浑、盖,又释《毛诗略》,注《孝经》,为《志林》三十篇。凡所注述数十万言,行于世。年七十六卒,无子。 (节选自《晋书 虞喜传》) 对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 夫兴化致政莫尚乎 / 崇道教明退素也 / 丧乱以来 / 儒雅陵夷 / 每览子衿之诗 / 未尝不慨然 夫兴化致 / 政莫尚乎 / 崇道教明退素也 / 丧乱以来 / 儒雅陵夷 / 每览子衿之诗 / 未尝不慨然 夫兴化致政 / 莫尚乎崇道教 / 明退素也 / 丧乱以来 / 儒雅陵夷 / 每览子衿之诗 / 未尝不慨然 夫兴化致政 / 莫尚乎崇道 / 教明退素也 / 丧乱以来儒雅 / 陵夷每览子衿之诗 / 未尝不慨然 下列对文中加点词语的有关内容的解说,不正确的一项是 江左,古人在地理上以南为左,江左也叫江南;以西为右,所以江西可以称江右。 坟典,即三坟、五典的并称。后转为古代典籍的通称,其中《三坟》指伏羲八卦、神农本草经、黄帝内经等三部书。 十乱,出自“予(周武王)有乱臣十人,同心同德。”原指十个辅佐周武王治国平定叛乱的大臣,后泛指辅佐帝王的有才能的人。 《孝经》是中国古代儒家的伦理著作,儒家十三经之一,指出“孝”是诸德 之本,国君用孝治理国家,臣民以孝立身理家。传说是孔子所作。 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 虞喜年少时就树立德行,博览群书,为人称道。同乡贺循说他高深莫测,太常华恒举荐他为贤良,內史何充也称赞他天资卓越。 虞喜贞纯朴实,治学勤勉。他约束自己的行为,树立德行,直至年老也不厌倦,他的勤奋也没有人比得上,可以与古代贤人媲美。 虞喜操守高洁,嫉恶如仇。东晋的历任皇帝都曾要征召他委以重任,他都没有赴任,就是因为他对当时晋朝的黑暗统治不满。 虞喜专心钻研经传,著书立说。他撰写《安天论》《志林》,又解释了《毛诗略》和《孝经》,著述共有数十万字,流行于当世。 把文中划横线句子翻译成现代汉语。 1)诸葛恢临郡,屈为功曹。察孝廉,州举秀才,司徒辟,皆不就。 2)宜使蒲轮纡衡,以旌殊操,一则翼赞大化,二则敦励薄俗。 【答案】 7. C 8. A 9. C (1)诸葛恢治理会稽郡时,虞喜屈身为功曹。他被举荐为孝廉,州里举荐他为秀才,司徒来征召,虞喜全都不去。 ( 2)最好用蒲轮车去征召, 用以表彰优异的操守, 一方面可以发扬广远的教化,另一方面可以改变鄙薄的风俗。 【解析】 【 7 题详解】 夫兴化致政莫尚乎 / 崇道教明退素也 / 丧乱以来 / 儒雅陵夷 / 每览子衿之诗 / 未尝不慨然 试题分析:本题主要考查文言断句。注意虚词“乎”“也”,结合句意断句。句意:振兴教化致力国政,最好是尊崇道德教化,阐明谦抑质朴的道理。自丧乱以来,儒家学说衰落,每当我读到《子衿》这首诗,未尝不感慨万分。【 8 题详解】 试题分析:本题考查学生识记文学常识的能力。 古代文化常识包括古代文化中天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、宗法等。 A 项以东为左,以西为右。【 9 题详解】 试题分析:本题考查学生对文本内容的理解。 C项“嫉恶如仇、因为他对当时晋朝的黑暗统治不满”无中生有。 【 10 题详解】 试题分析:本题主要考查文言语句翻译。 (1)固定人名字保留“诸葛”“虞喜”, “屈”译为屈身,“察”译为被举荐,“辟”译为征召,“就”译为去。( 2)“宜

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档