刘禹锡《陋室铭》原文.docxVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.42千字
  • 约 5页
  • 2020-12-25 发布于山东
  • 举报
刘禹锡《陋室铭》原文 导读: 《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有 了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋, 却因主人的有“德”而“馨”, 也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名, 声名远播, 刻金石以记之。下面是其原文,欢迎阅读: 陋室铭 唐代:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文 山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者, 交往的没有知识浅薄的人, 可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢 ? 注释 ⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述 功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。 ⑵在( zài ):在于,动词。 ⑶名( míng):出名,著名,名词用作动词。 ⑷灵( l íng):名词作动词,显得有灵气。 ⑸斯是陋室( l òu sh ì):这是简陋的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档