- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
演员:甄嬛——Clover、
安陵容——Casey
华妃——Popo
宫女、太监——Jamal
皇上——Juliana
The biography of Zhenhuan
第一幕
宫女:启禀小主,安小主想要见您。
ZhenHuan: Yes, ask her to come in, please..
甄嬛:请进来吧。
Anling: Your Majesty .
安陵容:陵容参见姐姐。(拜)
ZhenHuan: Please be up. (扶).
甄嬛:妹妹快请起。(扶)
(The Two bow to each other)
两个人拜两拜。
ZhenHuan: Please have a seat. Just a day without seeing you, why are your
voice become so harsh?
甄嬛:坐。一日不见妹妹,这嗓子怎么变了这个声音呀。
Anling: You don’t know, recently I suffer from throat illness again, and the
emperor also has not come to see me for a long time
安陵容:姐姐有所不知,近日妹妹的喉疾又犯了,就连皇上也几日没有来看过我
了。
ZhenHuan: Throat illness? Didn’t you just have a piles operation last month?
How quickly the disease recurred. HuanBi, go to the royal hospital and take
some Madingrong for her soon.
甄嬛:喉疾?你不是上个月才做的痔疮手术吗?怎么这么快又复发了?浣碧,一
1
会儿到太医院找温大人开点马丁荣来,送与小主。
HuanBi: My young master, we have it at hand.(拿灭火器)
浣碧:小主,咱们这儿就有。(拿灭火器)
Anling: You are so lucky that you can get everything you want. While I am so
humble and always looked down upon. And…keep this Madingrong for
yourself. You see, I have been much better, now I can even sing !
安陵容:姐姐真是好福气,宫里要什么有什么,不似陵容,身份低微的,人也总
被人瞧不起。不过这马丁荣软膏就留给姐姐自己用吧,你看,妹妹的嗓子已经好
了,还能唱歌呢。
ZhenHuan: Oh? Would you sing for me?
甄嬛:那你唱与本宫听听。
江南可采莲…
江南可采莲。
ZhenHuan: The song is too vulgar, but your voice as mildly crisp as oriole,
and you are the super dancing queen in the entire palace! Come on, have
some tea for your throat.
甄嬛:太俗了,不过妹妹的嗓子却如黄鹂般婉转清脆,连论舞技都是后宫里的
super dancing queen 呢!快,来喝口茶润润嗓子吧。
Anling: Hey, what is it? It is not your Snow top with Tracy.
陵容:咦,这是什么茶,不似姐姐平日里喝的雪顶含翠。
ZhenHuan: Try it first and see whether you like it or not.
.甄嬛:你先尝尝再说,看喜欢不喜欢。
Anling: (喝一口,吐)The tea is good, but it smells like the bird
droppings.
安陵容:(喝一口,吐)茶是不错,不过陵容喝着总是有一股鸟屎味。
2
ZhenHuan: I know you are good at making spices.
文档评论(0)