- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思阅读疑难长句百句译文
青岛雅思,青岛托福专业培训-澳洲圣约翰语言专修学校
澳洲圣约翰青岛雅思学校青岛雅思培训6分通过率最高专业机构
澳洲圣约翰语言专修学校是山东地区最具口碑的新托福培训学校
posted by Anna
Looking beyond the 10-year period, the botanists estimate that some 3, 000 native plant
species may become extinct in the foreseeable future — more than 10 percent of the approximately 25, 000 species of pla nts in the Uni ted States. 「译文」 在展望 10 年后的情况时
植物学家们估计,在未来可预见到的时间内, 3000种本地植物一一占美国近25 000种植物
的10%——将可能灭绝。
The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a
form of exploration , because such movements are actually only shifts from one habitat to another
for the purpose of avoidi ng seas onal climatic variati on s.?
「译文」 野生禽类和许多其他动物每年的迁徙,当然不能被看做是一种探险行为,因为,
这些迁徙活动实际上只是从一个栖息地转移到另一个栖息地,以躲避气候的季节性变化。
Prop onents of G-M foods argue using biotech no logy in the product ion of food products has many ben efits: it speeds up the process of breed ing pla nts and ani mals with desired characteristics; can be used to in troduce traits that a product would n ttaditi on ally have; can improve the nutritional value of products; and can produce cheaper and more en viro nmen tally?frie ndly fertilizers.
「译文」 转基因食物的倡导者指出,用生物技术生产食物有很多益处:它能加速作物和牲
畜的生长速度,并使它们具有所要求的特点 ;它可以给食物增添以往不具备的特征;可以改进
食物的营养价值;可以生产出廉价、环保效果更好的肥料。
What makes this debate unique is that every meal we eat is at its very core. And that fact means one thing : it ‘ s an issue to be discussed not only around policy tables but dinner tables.?
「译文」 使这场辩论不同一般的是:我们吃的每顿饭都成为争论的中心。而且,这个事实
意味着一件事:这不仅是政策制定会上应该讨论的问题,而且是饭桌上要讨论的问题。
“ Con tact us before writi ng your applicati on ” or “ Make use of our long experie nee in prepari ng
your curriculum vitae or job history is how it is usually expressed.?
「译文」 写申请前同我们联系”,利用我们多年的经验来准备你的学历或工作经历 ”,这
种广告经常这样宣传。
There is no doubt , however, that it is the increasing number of applicants with university educati on at all points in the process of en gagi ng staff that has led to the greater importa nee of the curriculum vitae.?
「译文」 但是,毫无疑问,正是由于在申
您可能关注的文档
最近下载
- 三笔字实用教程(汉字书写技能训练)全套教学课件.pptx
- 兵棋推演中的智能决策技术:基于大语言模型的探索与应用.docx VIP
- 3DMine-矿业工程软件-帮助手册说明书.pdf VIP
- 2025年大连星海会展旅游集团有限公司人员招聘笔试备考题库.docx VIP
- 120万吨复合肥项目可行性研究报告.doc VIP
- 初中数学二轮复习 专题1.9 最值问题-利用垂线段、旋转求最值 课件.pptx VIP
- 芳烃部工艺简介.pdf VIP
- 4.2《扬州慢(淮左名都)》课件课件(共46张PPT)统编版高中语文选择性必修下册(含音频+视频).pptx VIP
- CB_T 3253-2013 船用柴油机技术条件.pdf VIP
- 课程与教学论全套教学课件.pptx
原创力文档


文档评论(0)