- 17
- 0
- 约2.83千字
- 约 5页
- 2021-01-22 发布于四川
- 举报
从传播学视角下分析中国政治文献的翻译
摘 要:中国政治文献翻译是国外读者了解中国的重要途径。本文以传播学理论为指导,分别介绍了传播学理论,中国政治文献的特点以及传播学指导下政治文献的翻译原则。本文最后得出两个结论:一 传播学理论可以对政治文献翻译提供切实可行的指导;二 在传播学理论指导下,政治文献翻译质量和效果有望更好,有利于促进外国读者对中国的了解。
关键词:中国政治文献;翻译;传播学
第一章 理论介绍
当前中国政治文献的翻译都是关于一些具体的翻译技巧,在全球化背景下,如果想让世界人民更好地了解中国的状况,政治文献的翻译就有必要精雕细琢,就要有一个更具包容性和指导性的翻译理论。
1.1 翻译与传播学的理论渊源
传播学是信息科学一个分支,主要研究社会信息的传播规律。翻译和传播学的关系早就受到很多翻译大家的关注,比如,奈达曾基于信息理论提出交际理论, 认为“任何译文如果不发挥交际作用,不能被译文读者看懂,就是不合格且毫无用处的。”[1] 威尔斯在自己的著作中提到,翻译中常说的“源语-译语”模式其实就是传播学中的“传播者-接收者”的模式,而翻译学科发展缓慢的原因就在于之前的翻译忽视了翻译本身的许多特点,尤其是有关信息传播的特点。[2] 同时,中国的吕俊教授也提出“翻译是传播学的一个分支,具有传播学的一般特点”[3]
1.2 政治文
您可能关注的文档
最近下载
- 法院审判执行工作流程图.docx VIP
- DB34∕T 3830-2021 装配式建筑评价技术规范.docx VIP
- JBT 5833-2013 电力变流器用水冷却设备.pdf VIP
- 《2025年开槽型混凝土叠合板应用技术标准》知识培训.pptx
- 2024派出所派出所教导员述职报告.docx VIP
- 2026云南楚雄州南华县国有资本管理有限公司招聘13人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2021一级建造师考试《建筑工程管理与实务》考点清单.docx VIP
- 护理风险防范措施77678.doc VIP
- 一年级数学下册补砖练习题.doc VIP
- 2025年重庆市中考数学试卷(含标准答案)原卷.pdf
原创力文档

文档评论(0)