从心理语言学角度分析言语失误及其在外语教学中的意义.docxVIP

从心理语言学角度分析言语失误及其在外语教学中的意义.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从心理语言学角度分析言语失误及其在外语教学中的意义 摘 要: 言语失误一直是心理语言学研究的重点课题,本文首先介绍了言语失误研究的历史、类型及原因,然后提出了言语失误研究对于外语教学中的意义,以期对外语教学有所启示。 关键词: 言语失误 口误 外语教学 “You have hissed my mystery lectures,I saw you fight a liar in the back quad.You have tasted the whole warm.”毫无疑问,这句话对于我们来说是没有什么意义的,因为其在语义上完全说不通。这句话其实是英语中非常著名的首音互换现象(Spoonerism),正确形式应该是:“You have missed my history lectures,I saw you light a fire in the back quad.You have wasted the whole term.”这句话威廉姆·斯本内(Willam Spooner)教授在上课时对学生说的,由于他本人倾向于用这样的方式说话,也因此而著名,首音互换现象(spoonerism)就是由他的名字而来。然而,这仅仅是口误现象的其中一种。 在心理语言学看来,语言产生主要指的是口头语言。研究言语产生的一个重要突破口就是研究言语失误。然而,目前的多数研究都是关于言语失误的自身特性,而非分析言语失误的成因。 本文主要介绍关于言语失误的研究历史,言语失误的分类及心理学原因,并提出其在外语教学方面的意义。 一、言语失误的研究历史 言语失误是指第二语言学习者在使用第二语言进行口头交际时,由于紧张而产生的不符合句法、语法的非正常言语。对于言语失误的科学分析,始于Fromkin(1971)在七十年代早期起发表的一篇文章《特异话语的非特异性质》(The Non-anomalous Nature of Anomalous Utterance)。这篇文章讲述了如何在语言论据建设中使用言语失误,以此观察语言单位在言语产生中的作用,并且论证了言语产生的数据主要来自于观察言语失误。这篇文章标志着一个时代——在很长一段时期,科学界对于言语失误都是持怀疑的态度——的结束。 首先从心理语言学的角度来研究言语失误的是Meringer和Mayer(1895/1978)。在我们生活的周围环境中,口误是广泛存在的,Fromkin和Rodman(1978:165-166)曾说:“说话过程中难免会出现口误。”科学家保守数据表示,言语失误出现的频次平均来说是1800词/个。关于言语失误的第一部心理语言学著作中囊括了8000个错误个案(MeringerMayer,1895),Freud关于言语失误的心理学著作随后问世并成为经典之作。Meringer不是对口误反映语言产生和变化现象感兴趣的第一人,然而,Meringer在收集语料和分析语料方面花费了更多时间精力,为这一方面的后人提供了资源极其丰富的语料库。Fromkin将语言综合理论和错误系统加以联系,通过构建“话语生成器”的行为模型,将语言放入具有说服力并且十分简单的心理体系之中。Maclay等在对自然语言的言语失误进行分析之后,指出停顿是最常见的言语失误。言语失误主要的分析基础是戈莱特(Garrett,1988)和卡特勒(Cutler)关于“词缀”和“功能词”在句中“换位”现象的分析。目前国内对于言语失误方面进行讨论的论文和著作,主要集中在儿童语言习得和失语症上。 二、言语失误的类型 从言语表达来说,言语失误分为两种类型:停顿(pause)和口误(slips of the tongue)。在现实生活中,人们经常将言语失误和口误混为一谈,甚至将口误和方言画上等号。实际上,口误是言语失误的典型案例。口误是指没有语言障碍的人在和他人口语沟通时表达错误的现象。 除口误之外,言语失误还包括停顿、重复这样的编辑表达式和其他由于认知、心理、社会和文化因素引起的不恰当的言语表达。 我们可以这样区分言语失误和口误:第一,说话人应完全掌握目标语言。也就是说,说话人应很好地知晓运用目标语的语法规则。例如:对于一个仅仅学习英语两个月,对英语语法基本一无所知的中国学习者而言,他在说英语时犯的错误不属于口误。第二,口误是间或发生的。说话人总是使用一种专门的方式说话,这种情况不属于口误。比如:说话人在说目标语时某个单词选取了和目标与含义相同、发音不同的方言。第三,一定的表达歧义,即没有表达想要说的意思。有些人会故意使用错误表达,此时,虽然言语表达是错误的,却表达了说话人的言语表达目的,这种情形下的使用错误表达来传递表达目的不是歧义。 Fromkin

文档评论(0)

wh45814 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档