理解与阐释的张力.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理解与阐释的张力 文章编号:0257-5876(2005)09-0068-13 编者按德国汉学家顾彬(Wolfgang Kubin)教授,1945年12月17日出生于德国下萨克森州策勒市,德国著名汉学家、翻译家、作家。1973年以论文《论杜牧的抒情诗》获波鸿大学汉学博士学位。1974年至1975年,在北京语言学院进修汉语。1977年至1985年间,任柏林自由大学东亚学系讲师,讲授中国20世纪文学及艺术。1981年以论文《空山——中国文人的自然观》获得教授资格。1985年起任德国波恩大学东方语言学院中文系教授,其后任该学院主任教授及院长。1995年至今,任德国波恩大学汉学系主任教授。先后在北京大学、清华大学、复旦大学、山东大学、香港中文大学用汉语和英语讲授中国和欧洲文化。顾彬目前主要致力于研究中国古典文学、中国现代文学及中国思想史。,他开始主编十卷本《中国文学史》,并撰写其中的《中国古典诗歌艺术史》、《中国古代散文史》、《中国古典戏曲史》及《20世纪中国文学史》,其汉译本将陆续出版。从1989年至今,他主编介绍中国人文科学的杂志《袖珍汉学》及介绍亚洲文化的杂志《东方视角》。 11月28日,德国波恩大学访问学者薛晓源,就顾彬主编十卷本《中国文学史》以及他对中国文化的理解和阐释问题,进行了三个多小时的访谈,现将访谈记录发表,以飨读者。 薛晓源:顾彬教授,您好!我一到波恩,就听到很多人在谈论您正在主编的十卷本《中国文学史》,我还听说您主笔的《中国文学史》第一卷《中国古典诗歌艺术史》已经面世,我把相关的信息传送到中国,引起知识界和出版界的强烈兴趣,希望能进一步了解您主编的十卷本《中国文学史》的写作和出版情况,请您从总体上介绍一下。 顾彬:20世纪80年代,德国出现了中国文化热,或者说是汉学热。在德国的每个城市和大学,到处都能找到喜爱中国文化的人,尤其是年轻人对中国文学特别感兴趣,无论是汉学系还是其他系的学生,也包括许多青年教师在内,他们都对中国现代、当代文学感兴趣。很多人想了解中国文学的具体内容,了解中国文学有哪些独特之处。人们对中国文学的强烈兴趣促使我深思:我应该重新撰写中国文学史来满足读者的迫切需求,让德语世界的读者都能领略中国文学的魅力。这是我想写《中国文学史》的原因之一。 当初的写作计划和现已出版的书情况不一样,我当时是想写中国长篇小说史,我的博士论文和教授资格论文主要是研究中国诗歌艺术,我觉得我应该开拓另外一个研究领域。那时我还比较年轻,刚40多岁,正在主持编译六卷本《鲁迅选集》。1988年,编译工作结束后,我觉得自己精力充沛,有很强烈的学术研究冲动。于是,我联合一些年轻学者准备撰写世界上规模最大的《中国文学史》,我的合作者对此非常兴奋。我和德国一家著名出版社苏尔凯普(Suhrkamp)的关系非常好,当说起这件事时,他们很感兴趣,立即决定要出版这套书,还要求我为每本书筹措2—3万马克的出版资金。20世纪80年代西德的经济状况非常好,我以为会很容易争取到这笔出版经费。 在实施计划的过程中,碰到许多问题,比如时间问题。德国有一句谚语:“今日事今日毕”,这也是我做事的原则。而有些年轻作者时间观念不强,觉得今天的事拖到明天做也没什么关系,因此迟迟不动笔写作,最可怕的是,我发现一个好朋友十年内一个字都没有写。在这种情形下,我不得不经常寻找合适的作者。原计划《中国古典诗歌艺术史》由其他作者撰写,因为找不到合适的人,我只好自己写。不过值得高兴的是,我在波恩大学找到的那些学者,都能根据我的要求如期完成写作计划,比如托马斯(Thomas Zimmer),他写的《中国古代长篇小说史》长达一千多页,分上下两卷出版;另外波恩大学的一个同事莫芝(Monika Motsch)也写完了《中国古代中篇小说史》。出版的《中国古代散文史》也经历了很多周折。这本书一共有四位作者,其中三人是波恩大学的,另外一人是波鸿大学的学者。我本来并没有计划参与此书的写作,但在上世纪90年代中期,我的一个好朋友告诉我,他无法完成他曾答应写作的那部分文稿,结果只好由我来代替他;我的另外一个同事,他原计划写作此书的“笔记史”部分,但他发现这部分太复杂,问题太多,写作非常困难。所以,这部分文稿直到初才完成。目前,我正在写《20世纪中国文学史》。这本书即将交稿,预计出版。我还准备写《中国古代戏曲史》。本来这本书也不是由我写,而是由德国一个有实力的研究中国戏曲的汉学家撰写,我还从DFG(德国研究机构)专门为他申请到一笔可观的研究基金,后来他还是没有动笔。我只好再找其他人,没有找到合适作者,无奈,我只好自己来写。 1999年,《中国古典诗歌艺术史》、《中国古代长篇小说史》和《中国古代中篇小说史》都已经写完,随即交给了出版社,出版

文档评论(0)

wh45814 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档