从语言和文化的关系看幼儿英语教育.pdfVIP

从语言和文化的关系看幼儿英语教育.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语言和文化的关系看幼儿英语教育 民族文化浩如烟海,它反映在一个民族的社会生活的方方面 面,在民族语言上更有突出的表现。民族语言处在一定的民 族文化的氛围之中,负载着文化的内涵;但同时,语言也要受 一定文化因素制约。   当我们学习母语或交际的双方都是同一民族的时候,学 习者或交际者对语言中所隐含的文化因素往往“习而不察”, 很少受文化因素的干扰,因而得以顺利地进行学习和交际;但 是当学习者学习第二语言或交际的双方不是同一民族的时 候,由于文化差异的干扰,学习者或交际者对第二语言的理 解和运用都可能会产生偏差。因此可见,语言交际绝不仅仅 是语言的结构问题,而是沟通文化信息的问题。   离开了一个民族的文化,要准确地掌握一个民族的语言 是很困难的。随着语言学、语言教学理论的不断发展,随着 语言是交际性工具这一功能性观点的提出,语言教学的目的、 目标也随之不断修正,目前,英语教育研究的重要课题之一 是交际性教学原则的研究与其在教学中的应用,与此密切相 关的是对教学中语言与文化关系的探讨。整个幼儿期是语言 发展的重要时期,此时的儿童语感特别好,学习英语不受母 语语音和语法的干扰,你教他双语,他就能用双语表达意思。 但是,如果给了他们不正确的概念,他们也会全盘接受。因此, 在幼儿园的英语教育中必须正视和重视英美文化的渗透,为 全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作 –独家原创 1 / 6 儿童将来的英语学习奠定坚实的基础。   一、幼儿园英语教育的现状   在某幼儿园小朋友接待外宾的活动中,一名男小朋友与 外宾用英语对话很流利 ,但是 ,他问客人 ,“How old are you?”这个问题在英美人看来是涉及到个人隐私的问题;无 独有偶,另一小朋友直呼客人的姓名,“Oh,Robert.”这从英 美人的习惯上来讲,是极不礼貌的称呼。追根寻源,以上现象 是文化与英语教育不能融合产生的弊端。在幼儿园的英语教 育中,由于教师对交际教学法、语言与文化的关系不大理解, 有一些模糊认识,文化教育观念和意识比较淡薄,不注重英 语文化的渗透教育,致使孩子虽然能说英语,但不能在真正 意义上运用,尤其表现在用中国式英语进行对话。一句结构 完全正确的句子,用于不恰当的场合,不符合一定的社会风 俗习惯,就达不到交际的目的,甚至会造成不良的后果。   二、语言和文化风俗习惯语言和文化风俗习惯是密不可 分的,二者宛如一对孪生兄弟姐妹一样,相依为命,同兴衰,共 存活。在一定意义上,语言可以说是文化风俗习惯的一面镜 子。   在汉语中 ,我们有祖父和外祖父之分,有叔叔和伯伯之 分,有阿姨和姑姑之分,而英语中的表示则为 grandfather、 uncle、unte,在一般的情况下是不予区分的。区分、不区分 则反映了不同的风俗习惯。中国人在礼节、礼仪等方面都有 全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作 –独家原创 2 / 6 许多的规定,我国古代就有“子从父、父从长”的说法,而在 英美国家则更强调长辈与晚辈之间的平等关系。当遇到熟悉 的人时,我们通常会说: “您吃过了吗?”对于中国人来说,这 句话包含了问候的意思。如果也同样对英美人说,他会认为 你想请他去吃饭,如果你没有做到,他会认为你在戏弄人、言 而无信。所以尽管说的话极其普通,也没有语法错误,但由于 说话者所要传达的信息和听话者获得的信息出现了不一致, 就引起了听话者的误会。由于文化习惯的不同,对同一事物 的理解,往往会产生歧义,这无疑会影响人们的交际。由此可 见,幼儿园的英语教育不是简单的拼凑词语,还应赋予语言 中的文化风俗习惯。   三、语言与文化的表达方式英美人的表达方式与中国人 的最大不同之处在于:   英美人的情感表露比较直接、不喜欢别人注意自己的隐 私。在英美国家,客人去主人家做客,总要说些赞扬的话,主 人则会欣然接受赞扬并表示感谢;中国人往往实话实说,对 别人的赞扬表示得十分谦逊。如果,分别赞扬一位美国女孩 和中国女孩的衣服漂亮,她们的反应是不会一样的。美国女 孩会十分高兴得接受并表示感谢;中国女孩则会说: “哪里” 或者“您过奖

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档