阅读重点论语解析八佾第三0026.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2021-01-27 发布于山东
  • 举报
这一篇包括了二十六章,节选十六章,主要记录的是孔子论礼乐的内容。孔子所处的春秋末年,礼崩乐坏,孔子极力想恢复西周初年周公旦所创制的礼乐制度。本篇是我们考察孔子政治思想的重要内容。 【论语】 孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?” 三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公司,天子穆穆’奚取于三家之堂?” 【注解】 季氏:指季孙氏。 八佾 (y1) :佾,行,列。古代歌舞的行列,一佾是八个人组成的歌队。八佾,共八行,六十四人,是天子使用的歌队。 孰:什么,疑问代词。 三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏,他们是鲁桓公三子一孟庆父、叔牙、季友的后代。在春秋中后期以 来,三家掌握了鲁国的政权,其中以季孙氏势力最大。《雍》 : 《诗经。周颂》的一篇。彻:撤出, 掉。 相:助祭者。维:语气助词。辟公:这里指诸侯。 穆穆:庄严的样子。 奚:为什么。堂:祭祀先祖或接待宾客的庙堂。 【译文】 孔子谈论季氏,说:“他用六十四个人在庭院中跳舞,这些事都能忍心去做,还有什么狠心的事情做不出来呢 ? ”仲孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说: “《雍》诗里的‘助祭的是诸候,天子严肃静穆地在那里主祭’。这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢? 【阅读感言】 在春秋末年,鲁国的政权已经旁落到了孟孙、叔孙、季孙三家手里,国君成了傀儡。尤其是手握重兵的季孙家族,更是作威作福,有

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档