生态翻译视角下译者主体性的表现方式-英语论文-语言学论文.docxVIP

生态翻译视角下译者主体性的表现方式-英语论文-语言学论文.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生态翻译视角下译者主体性的表现方式-英语论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——   译者主体性研究自20世纪中叶以来逐渐引起了学者的广泛重视。译者对一部作品的影响,成为学者们关注的重要命题。生态翻译学的出现,为译者主体性研究提供了崭新的视角。生态翻译学体现了研究者视角的宏观性转向。在这一视域下研究译者主体性问题,便有了系统化和动态化的特征。不但要考察译者自身的特点,也要将其置于一个动态的系统之内,分析各因素之间的相互影响。同时,在生态翻译学视域下对译者主体性进行分析,也进一步表明了翻译学从以文本为中心,向以人为中心的转换。   它强调译者在整

您可能关注的文档

文档评论(0)

FHTD01 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档