五魁 部分译稿-陆勇2131505.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五魁将女人背背媳妇比赛wife-carrying contest 所以文中的背用carry sb. On one’s back 表示。到了很深很深的山林。 背媳妇比赛wife-carrying contest 所以文中的背用carry sb. On one’s back 表示。 Wukui(a man’s name)carried the woman on his back into the vastly deep mountain forest. 山高月小景物描写,用with作伴随,形象地刻画出,山和月随之五魁一起动。月小指的是应离地面远而显得小,所以应该用distant.,他拐进一条沟荒这里的慌应该是恐慌,恐慌被人追上,所以选用panic而非hurried.不择路,直走到了两边的山梁越来越低,越来越窄,最后几乎合二为一在一座横亘的大岭峰下,已是第二日的中午了。感觉到鸟飞天外,鱼游海底,柳家是不会寻得着了,坐下来歇息,啃了块从家里出走时揣在怀里的玉米面饼子,两人皆觉得没有一丝力气可以再迈动一步了。这是什么地方?翻过这黑黝黝的岭峰之后那边又将是什么地方?女人询问着五魁,五魁也茫然无答。走到哪儿算哪儿,哪儿的黄土不养人呢?之前说茫然无答,现在有突然说话了,所以在说之前加了个时间短语in a minute五魁放下了女人,要到看不见也闻不着的地方把看不见闻不着也译了出来,觉得略显啰嗦,可以省略去解手,大出意外地发现了一座坍得几乎只有四堵墙的山神庙,墙头一株朽了半部靠一溜树皮还活着的老柏,庙后的涧上桥已断去,残留了涧沿一根腐木,卧一秃鹰呆如石头,偏很响地拉下了一股白色的稀粪。五魁一时四肢生力,跳蹦着过来如孩子: 景物描写,用with作伴随,形象地刻画出,山和月随之五魁一起动。 月小指的是应离地面远而显得小,所以应该用distant. 这里的慌应该是恐慌,恐慌被人追上,所以选用panic而非hurried. 之前说茫然无答,现在有突然说话了,所以在说之前加了个时间短语in a minute 把看不见闻不着也译了出来,觉得略显啰嗦,可以省略 With the high mountain and the distant moon, he turned into a ravine and was too panic to choose a right way to go. He did not stop until the ridges on his both sides were getting lower and narrower,eventually, nearly combining into one at the foot of another large ridge, which was sitting horizontally before them. It was already at noon of the second day that a feeling of birds flying up in the sky and fish swimming down in the sea grasped them. Thinking it was impossible for the Lius to find them, thus they sat down to take a breath. Both of them were too tired to move even a small step, then beginning to nibble at the cornbread which Wukui hid in his shirt when he fled home. The woman asked Wukui about the name of this place and the one over the dark, large ridge, while he said nothing but being at a loss. In a minute he said that they went wherever the way would take them, for the yellow soil could nurture them wherever they were. Wukui set the woman down and wanted to find a hidden place, where could not be seen or smelt, to relieve himself, but unexpectedly to find a collapsed mountain temple wit

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档