- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
情侣吵架致胜宝典帮你爱情保鲜(双语)
想知道如何在和另一半争吵时占上风?在和爱人争吵前,想清楚你想谈的问题是什么至关重要。下面快来看看情侣吵架致胜宝典吧!
A pile of dirty dishes, leaving the toilet seat up and cominghome drunk from the pub are just some of the scenarios thatcan spark blazing rows up and down the country.
一堆脏盘子,马桶坐便圈没放下,从酒吧喝得烂醉回家,这些事都可能让你俩吵得天翻地覆、一塌糊涂。
In order to help couples squabble more successfully, leadinglawyer Jonathan Herring has penned a book called How ToArgue.
业内顶尖律师乔纳森·赫林Jonathan Herring写了一部名为《如何讲理》,帮助情侣如何在和另一半争吵时占上风。
In his entertaining, no-holds-barred guide, the Oxford-based professor reveals everything Britsneed to know about bickering and tips on how to emerge triumphant.
在他的书中,这位牛津大学教授毫无保留地传授了所有英国人吵嘴需要知道的事以及如何获胜的诀窍。
Before bumping heads with a loved one, Jonathan says its vital to fully think through what it isyou want to say.
乔纳森说,在和爱人争吵前,想清楚你想谈的问题是什么至关重要。
Make sure you know the essential points you want to make, he said. Before starting anargument think carefully about what it is you are arguing about and what it is you want. This maysound obvious. But its critically important.
“你一定要清楚自己想说的关键问题。开始吵架前,仔细考虑好你在吵什么,你想要的是什么。这也许听起来是显而易见的事,但其实这极为重要。”
After considering the strengths and weaknesses of your points, Jonathan says the timing andlocation of your quarrel is crucial.
乔纳森说,考虑好自己观点的优势和劣势后,吵架的时间和地点也十分重要。
Think carefully before you start to argue: is this the time; is this the place? he said.
“想吵架前,仔细想想,是对的时间吗?对的地点吗?”
Many people lose arguments because they get caught up in the heat of the moment and dontfully listen to what it is the other person is saying.
很多人在争吵中败下阵来是因为当时被怒火冲昏了头脑,根本没好好听另一半说了些什么。
To be victorious in a feud, Jonathan says you should let the other person do most of the talking.
乔纳森说,想要在吵架中获胜,你得让对方畅所欲言。
It sounds silly, but you should aim to listen for 75 per cent of the argument and only speak for 25per cent of it, he said. If you listen intently youll be able to beat their line of argument more
文档评论(0)