电子产品说明书翻译技巧分析.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
时间: TIME \@ yyyy年M月d日 2021年3月13日 学海无涯 页码:第 PAGE 1页共 NUMPAGES 1页 PAGE PAGE 1 电子产品说明书翻译技巧分析 [摘要]产品说明书能够向用户提供产品信息。专业而精确的说明书译文能够帮助用户更好地了解和使用该产品,起到积极的宣传作用。本研究以纽马克的交际翻译理论为指导,以电动牙刷产品说明书为例,分析其文本特点,从增译与省译、合译与分译以及词性转换等多个角度分析电子产品说明书的翻译方法和技巧。译者只有在了解说明书文体特点的基础上,综合运用多种翻译技巧,才能译出恰当得体的说明书。 [关键词]交际翻译理论;电子产品说明书;翻译技巧 电子产品说明书属于科技文体,包括安装指南、使用方法、保养维护和注意事项等内容,旨在为消费者提供电子产品的相关信息。电子产品说明书一方面对产品起到解释说明的作用,另一方面又能够宣传产品,激发用户的购买欲望。现今,电子产品技术不断创新,全球电子产业蓬勃发展,电子产品说明书成为全球电子产业发展的重要纽带和桥梁,恰当得体的译文不仅便于消费者理解和接受,更能起到良好的宣传效果,吸引更多的消费者,帮助电子产品打开国外市场。 1理论基础 英国翻译理论家Newmark(2001)在《翻译问题探索》一书中提出翻译的核心为交际翻译和语义翻译:在交际翻译中,译者用目标文本来表达和源语同样的效果;在语义翻译中,译者在目标文本句法结构和语义允许的范围内表现源语言的真正语境意义。换言之,交际翻译更侧重目的语读者是否产生了和原文读者相同的感受,而语义翻译力求与原作者的思维方式保持一致,忠实于原文。Newmark(1988)将文本类型划分为表达型、信息型和呼唤型,并提出译者应当根据不同文本类型选择交际翻译或语义翻译作为指导。交际翻译常用于科技类文本的翻译,付晶和王跃洪(2014)把纽马克交际翻译理论应用到技术文献翻译,对翻译技巧进行归纳。蔚艳梅(2016)以纽马克的交际翻译理论为基础,尝试依据其翻译理论及翻译标准来指导科技翻译实践。基于纽马克的交际翻译理论,梁巧稚(2018)对科技文本的词汇、句法及修辞进行系统分析,阐明科技英语的翻译方法和技巧。这些研究都说明了交际翻译理论指导科技文本翻译的可行性。电子产品说明书属于科技文体,是信息型和呼唤型文本,纽马克认为信息型和呼唤型文本更适合交际翻译,因此本文采用交际翻译理论来指导电子产品说明书的翻译。 2案例解析 本文结合实际案例探析原文本的文本特点,并从增译与省译、分译与合译和词性转换三个角度分析电子产品说明书的英汉翻译技巧。 2.1文本特点 电动牙刷产品说明书属于科技实用文体,内容涉及产品的安装、使用、功能、清洁及故障种类和处理等诸多方面。电动牙刷产品说明书通过全面的产品信息来为用户提供指导,以便用户更好地使用该产品,它的语言有其自身的特点。2.1.1祈使句祈使句的使用是电动牙刷说明书文本中最显著的特点。祈使句用于表达请求、劝告、警告、禁止等含义,能有效发挥对用户的指导作用,如“Plugthechargerintoaliveelectricaloutlet”“Donotimmersethechargerand/orsanitizerinwateroranyotherliquid”等。其类型多为肯定祈使句,表示对用户的建议,以“动词原型+宾语”结构为主;也有少量否定祈使句,表示“禁止”,结构一般为“Donot+动词原形+宾语”。原文本中的祈使句一般是对用户的操作提出建议,以保证用户正确使用该产品,具有非常强的呼唤功能。2.1.2If从句If从句也是电动牙刷使用说明书的一个明显的特征。说明书不仅需要给出一般情况下的操作指南,也必须考虑用户可能出现的特殊情况,If从句恰好满足这一需求,例如“Iftheapplianceisdamagedinanyway,stopusingit”“Ifyouhaveanymedicalconcern,consultyourdoctorsbeforeyouusethisappliance”等。句子时态以一般现在时为主,结构多为“Ifyou+动词”,对用户可能出现的特殊情况进行假设,并给出应对措施。2.1.3被动语态电子产品说明书属于科技文体,内容涉及产品的安装、使用等方面,客观而准确的表述才能保证说明书的真实性,被动语态的使用恰好能够满足这一要求,例如“Thehandlebeepsandvibratesbrieflywhenitisplacedonthechargerbase”“Themainscordcannotbereplaced”等。说明书中的时态以一般现在时为主,主语多是物,这样既突出了说明的对象又强调了语言的客观性,让说明书读起来更为真实、可信。 2.2汉译技巧 本文选

文档评论(0)

小吴 + 关注
实名认证
文档贡献者

同一个世界,同一个梦想

1亿VIP精品文档

相关文档