索洛维耶夫文档.docxVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
弗·索洛维约夫诗选 无题 自然及其美丽 不容人揭去它的外衣, 那些你以灵魂也无法洞悉的东西, 你休想从它那儿得到――哪怕用机器。 1872年 张冰 译给普罗米修斯 你的灵魂在同一个世界,看见 善与恶、真实与谎言, 于是你用同一个爱包容了整个世界 包括现有及过去的一切。 当你把和解的欢乐体验; 当你的理智使你了解, 即使是小儿女幽灵般的意见中, 也有谎言和恶的生存。 于是,那个时刻终于降临――这是创造的最后时分…… 你以一线光明 使整个世界解除了迷蒙的幻影 和沉重的尘世之梦。 于是,坚冰被融化,镣烤 被神火烤焦, 新生活迎来了永恒的清晨, 万有同一于一,在一切之中。 1874年8月 张冰 译无题 仅仅一年前,我抛别了你, 带着无尽的苦闷,苦闷令我发疯, 一年中我多次梦见――我和你永远在一起, 我失去了幸福、生活和光明。 一年刚刚过去――在忘却的无谓中 你的消失犹如一个久远久远的梦, 那个瞬间我只是偶尔才回想得起, ――在我做梦的时候,呵,过去的日子。 1874年12月23日 张冰 译片断 爱情和温存于你有何用, 既然一团火就燃烧在你的胸中 整个世界犹如一则神奇的童话, 在和你的心灵进行清晰的对话; 当一条生活之路在你的眼前, 在湛蓝的云气间出现, 可你的目标早已达到 战斗尚未开始胜利已在眼前; 当一条条银白色的丝线 从心灵引向幻界…… 呵,永恒的神祗呵!请把我苦痛的经验 拿去,而把第一声春雷般的力量 放在我手上!…… 张冰 译Lonoa Dal Mar Divisa (意大利语:"与大海分手的波浪") 抛别大海的波浪, 不知道宁静是什么模样, 是像喷泉一般汹涌, 还是如小河一般流淌,―― 总是在絮语,在不停地喘息, 如一道道银练,置身空旷, 可怜的波浪是在怀想 那蔚蓝的、无边无际的海洋。 1884第 张冰 译无题 菩提树的篱芭墙旁, 那是我约会的地方。 我往那里走去像去赴汤蹈火, 宛如一头温顺的小羊。 我熟悉的星星们在高高的夜空中眨眼, 一切的一切都和从前一样, 灌木丛中的夜莺唱的还是老调 它们的音乐会刚刚开场。 我严格恪守往日的规矩…… 但请你多少给我点同情! 求你不要折磨我的心灵, 让我静静地自己去悔过! 1886年 张冰 译无题 我的朋友!从前和今天一样, 阿顿尼斯 已然礼葬。 呻吟和号哭还在旷野回荡, 悲伤的女人痛断肠。 我的朋友!从前和今天一样, 阿顿尼斯走出了坟场, 他无畏的圣地毫不惧怕, 盲目的仇恨、敌人的力量。 我的朋友!今天和从前一样, 我们已把自己的爱情埋葬, 鲜红的朝霞在远处放光 它的光明重新照亮四方。 1887年4月3日 张冰 译人靠什么为生? 人靠上帝之爱为生, 这爱无形地流向每个人, 上帝的话语原本无声, 但宇宙间响彻他的声音。 人靠此爱为生, 人和人相互吸引, 这爱非但能战胜死神, 到地狱也不会无声。 而当我胆怯而陪着小心 把自己也归入人群,―― 只有一个念头维持着我的生命 我和爱人永不分。 1892年1月30日 张冰 译无题 我是巨人。而芸芸众生 却扰嚷纠缠于世尘。 独立高处的只有我一人, 与我比肩的是天地之神。 高高的山峰在何处隐形? 雷声在哪里?何处又是光明? 这里只有我一个躺在谷地, 悲哀疲惫而又寂寞无声。 呵,背叛一切的,居然是爱情。 我们在等待,虽然已经变作灰尘。 我等待什么人将我一脚踩扁, 连同我的伟大和光荣。 1892年1月31日 张冰 译无题 不必说了,早已没有了任何问题, 像小溪流向大海,我在向你奔去, 没有丝毫犹豫,我的心在捕捉你可爱的形象, 我只知道自己疯狂地爱着你。 在红彤彤的霞光中我认出了你, 在明亮的天空中我认出了你在笑, 在没有你的时刻里如果我命定要死, 也要化作明星在你头顶闪耀。 1892年6月17日 张冰 译无题 不,你就是使劲儿也揭不开这层沉重的幕布 它覆盖着灰蒙蒙的天空…… 远处逶迤着的,依旧是那一条小路, 也依旧是那同一片森林。 心里隐藏着一个问题――一个唯一的问题, 提出它的是上帝。 呵,多么好,假如你能用天鹅的歌声 回答这个问题。 整个世界宛如幻灭的理想一般站立, 如同在创世的初日。 心灵孤独,它看见站在自己面前的是 自己的影子。 1897年 张冰 译纪念阿·阿·费特 他曾是个久病不愈的糟老头; 大家都吃惊他居然活了那么多年…… 可不知为什么甚至连时间 也无法让我与这座坟墓妥协? 活着时,他不曾隐瞒自己惊人的诗才; 他说出了灵魂向他诉说的一切,―― 为什么对我来说,即使他的肉体已不复存在 他的目光却在我心灵里不曾有一刻黯淡?…… 这里隐藏着一个秘密……我的耳边始终回荡着 他的号召,他颤微微的祷告和痛苦的呻吟, 不肯妥协的我发出一声声孤独的叹息, 孤独的我在为自己而伤悲。 1897年1月16日 张冰 译致阿·阿·费特(《俄国诗人论》一书题辞) 所有的线

文档评论(0)

简历,PPT,表格专业定制 + 关注
官方认证
服务提供商

毕业于中南财经政法大学,十二年office学习经验。 微软MOS认证专家,曾予供销社、中国银行、国家电网等企事业单位定制财务模板与PPT模板。 头条百家数十万粉丝作者,WPS稻壳儿优秀设计师。

认证主体孝感市城区墨若枫文化传媒中心
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420900MA4CKBU48M

1亿VIP精品文档

相关文档