(最新版)上海高考题型分析——翻译篇.docVIP

  • 56
  • 0
  • 约6.45千字
  • 约 5页
  • 2021-04-16 发布于安徽
  • 举报

(最新版)上海高考题型分析——翻译篇.doc

PAGE PAGE PAGE 1 (最新版)上海高考题型分析——翻译篇 考情分析 高考英语中设立翻译题,是对考生词汇、语法、句型结构等基础知识和实际运用能力的综合考查。高考中的汉译英多为简单句或简单的复合句,所考核的词汇也是常用词,但学生必须在比较两种语言的基础上,结合所学的语言知识翻译出不仅意思准确,而且符合英语表达习惯的好句子。 试题探究 思维导图形式先呈现整体框架 2、重难点 词汇短语:高中教材中的常用词汇和短语 句型结构:⑴多状语从句和名词性从句 ⑵少定语从句 ⑶特殊句式考查强调句或倒装句 3、历年考点 年份 重要考点 2015 动词用法;主语从句;目的状语从句 2016 动词用法;动名词用法;不定式用法;时间状语从句 2017 动词用法;It作形式主语;比较级 2018 并列句;动词用法;动名词用法 2019 动名词用法;强调句型,名词性从句,定语从句,状语从句 4、考点解读 a.非谓语动词 (1) 大量阅读书籍有助于我们成长。(expose) (17) Being much exposed to books is helpful to our growth. (2)我看到他换上徒步鞋,走向草坪。(make for) (18秋) I saw him put o his hiking shoes, making for the l

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档