有关于讲话直接的英语作文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有关于讲话直接的英语作文 英语优秀文章1 今天我们要讲的习惯用语都有这样一个词,hair。大家一定都熟悉hair这个词,它的意思是头发。男男女女每天都得在整理自己的头发上花一些心思和工夫,因为头发对人的仪表很重要,难怪从hair这个词会产生不少习惯用语。 这个节目的老朋友可能还记得我们以前说到的一个习惯用语let your hair down。它的意思是毫无拘束地以本来面目出现,或者是毫无顾忌地说出实话。这个习惯用语既可以用于女性也可以说男性。 我们今天先来说几个表示烦恼或者愤恨情绪的习惯用语。第一个是:tear ones hair。这里tear意思是“扯出”或者“拔出”。那么tear ones hair从字面上看意思就是“拉扯”头发了。 这个说法有悠久的历史渊源。两千多年前在希腊古典剧场里,演员往往假作把头发一把把地扯下来以表达不胜愤怒或者痛苦不堪的感情。如今在现实生活中人们当然不至于会愤恨得去拔自己的头发,但是我们还是用这个习惯用语来表示勃然大怒。 我们来听个例子。这是个父亲让儿子开家里的汽车出去约会,儿子却闯了祸。我们来听听那位父亲告诉我们究竟发生了什么事情。 例句-1:I told the kid a hundred times to be careful with the car, so when I saw him come back with the front all bashed in, I tell you I was mad enough to tear my hair. 他说:我不下一百次地告戒那孩子:要小心开车,所以当我看到他开车出去把车头全撞坏了回来,简直把我气得要发疯。 这里的tear ones hair用来描绘愤怒到极点的情绪。 还有一个习惯用语也用来表示恼恨:get in ones hair。要理解这个习惯用语只要想象一下虱子钻进头发里的滋味多不好受,该有多恼人,所以get in ones hair意思就是令人不胜其烦。我们来听个例子: 例句-2:That kid practicing the drum next door every night is really getting in my hair. Im just about at the end of my patience; one of these days Im going to call the cops and complain. 他说:隔壁那孩子每晚都在练习打鼓。这真使我不胜其扰。我几乎到忍无可忍的地步了;这两天里我就会去找警察申诉。 每天晚上都有人在耳边发出噪音让你不得安宁,想必是十分恼人的,所以这里getting in my hair意思就是令我不胜其烦。 我们接著要学一个词的习惯用法。它是: hairy。 Hairy就是在hair后面加上了后缀y。一般说来名词加后缀y,就成了形容词,既然hair是毛发,那么hairy意思想必是“多毛的”。然而hairy在美国俗语中还另有意思,就是“十分艰难的”或者“非常危险的”。 说到这里也许有人会想起中文口语有时会说“发毛”或者“令人发毛的”来表示令人惊慌害怕的意思。中文“令人发毛的”这说法和美国俗语中的hairy不谋而合。 我们来听个例子。这是个飞行员经过一次千辛万苦的航行后回到家来向太太述说他的历险记: 例句-3:Honey, it was a hairy flight back from Chicago. One engine quit on me, my radio wouldnt work, it was snowing hard -- really hairy! To tell you the truth I was scared to death. 原来这位飞行员从芝加哥飞回来的时候飞机上的一个引擎功能失灵,无线电也失效了,偏偏再碰上下大雪。这可真人胆战心惊,难怪这位飞行员说自己给吓得半死。 他这段里两次用hairy这个词来描绘这死里逃生的经历,可见hairy意思是“令人发毛的”或者“令人胆战心惊的”。 英语优秀文章2 今天我们要讲的习惯用语都有这样的意思:直言无讳,也就是把事实一五一十地都说出来,甚至不顾真情伤人。 我们先要学的两个习惯用语都来自拳击赛。第一个是:straight from the shoulder。Shoulder是肩膀,straight from the shoulder原来指拳头直接从肩膀瞄准对方打出去。这是既狠又重的打击,因为这样出拳使出了全身力气。 大约一百年

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档