小学经典英语笑话故事.docxVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小学经典英语笑话故事 少了一品脱 A tourist passing through South Dakota stopped at a blood bank to make a donation. Afterward,he was resting on a cot and saw another donor, who appeared to be a Native American. 有个旅行者在穿越南达科这州时,在一家肤血站献了血.献血后他坐在一张小床上休息。这时,他见到另一个人前来献血.那个人看起来好像是美国的本土人。这个旅行家于是就和他攀谈起来。“你是不是住在路那边的苏族印地安人保护区?” The tourist struck up a conversation and asked,”Do you live on the Sioux reservation up the road? “没错儿。”那人回答. Yes,the man replied. “你是百分之百血统的苏族印地安人吗?” Are you a full-blooded Sioux? “噢,不能完全这么说?. 那人说:“我现在就缺少了一品脱的血.” Well,actually,no,said the man. Right now Im a pint low. 不必再看眼科医生了 It had been many years since my last eye exam,and my wife was pestering me to make an appointment. The more she nagged , the more I procrastinated. Finally,she made an appointment for me. 我己经很多年没做眼睛检查了。我妻子总是催我去挂个号。她越是督我,我越是耽搁不去。最后,她替我挂了个号。 The day before I was to see the doctor,I was in an affectionate mood. After kissing and hugging her, I told her she really looked. good to me., 在我去见医生的前一天,我的情绪特别好。我对妻于又是亲又是抱,还说她是我眼里最漂亮的女人. That does it,”she said.“Im canceling your appointment. 她说:“这回眼睛没问题了,那我现在就去把号退了。” After my husband,John,and I moved to Michigan from Nebraska,our new friends,proud of their beautiful tree一lined roads,teased us about the Mid-wests dull,flat,treeless land. When my parents,Nebraska farmers,visited us,I asked them about their trip. 我和丈夫约翰从内布拉斯加搬到密西根后,我们新认识的朋友们总为他们美丽的林荫大过引以为荣.他们嘲讽我们的中西部平原荒凉、贫瘩,连株枯树都没有。后来我父母从内布拉斯加的老家来看我们,我问他们对旅途的感受。 What a boring drive,my father replied.Once you get to Michigan, theres nothing to see but trees. 我父亲抱怨着:“枯澡,乏味,一进入密西根,除了树什么都没有。” 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档