- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语经济金融专业词汇
保额: die Versicherungssumme ;
保费: die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie ;
保险: sich gegen versichern ;
保险代理人: Versicherungsvertreter (in )〔形容词变化〕;
保险单: die Versicherungspolice ;
保险法: Versicherungsgesetz ;
保险公司: die Versicherungsgesellschaft ;
保险价值(即实际价值,保额是协议价值): realer Wert 实际价值;
保险经纪人: der Mittelsmann 经纪人
保险期限: V…szeit
保险契约: eides-stattliche Erklaerung
保险人: der V …sgeber=der Versicherer
保险业: das Versicherungswesen
保证: die Garantie
报酬: die Belohnung
被保险人: der V..snehmer =die Versicherte
财产: das Eigentum ;(雅) Besitztum
财产保险: die Sachversicherung
财产损失: das Sachschaden
财产所有人: Eigentuemer ;Besitzer
财政: der Staatshaushalt ;Staatsfinanzen (PL)
财政赤字: rote Zahlen
财政平衡: ausgelichener Haushalt
财政收入和支出: Einnahmen ,Ausgaben (PL)
裁决: ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden 对索赔要求做出裁决
超过: Ueberragen vt. uebertreffen
出口: der Export (die Ausfuhr 不常用)
出口贸易: das Exportgesch?,ft ;
出口贸易: der Ausfuhrhandel ;
出口商品: Exportartikel (PL);
出口信用保险: Exportkreditversicherung ;
除外条款: Ausnahme ;
处理: eine Sache behandeln;handeln ;
代替: ersetzen vt. ;
倒塌: einstuerzen ;
盗窃险: Diebstahlversicherung ;
趸交: en gross bezahlen ;
返还: etw zurueckgeben ;
防止、预防、防止: verhueten ;
费用: die Unkosten ;
开支、支付: zahlen ;
分期付款: etw in Raten abzahlen ;die Ratenzahlung ;
分摊: sich in die Kosten teilen ;
风险: das Risiko-s;
福利: die Wohlfahrt ;
福利基金: der Sozialfonds ;
各种各样的: vielerlei ;verschiedenartig ;
供求平衡: das Gleichnis zwischen Angebot und Nachfrage ;
估计: etw veranschlagen (经);
雇员: der Arbeitnehmer ;Beschaeftigte(PL) ;
雇主: der Arbeitgeber ;
规定: Bestimmungen (pl );
国内外市场: Binnen-und Weltmarkt ,
是繁荣的; lebhaft sein
国债: die Staatsverschuldung ;
海难: das Seeunfall;
沉没: sinken ;
海:das Meer ;
火灾: die Feuersbrunst ;
获利: der Verdienst-e 利润,赚头;
机会成本:
文档评论(0)