适合初一读的英语故事.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
适合初一读的英语故事 During the Song and Ming Dynasties, Confucian morality became fashionable. Many people vied with one another to imitate the poise of a moralist. There was one Confucian moralist who went to the city. On the street, he walked respectfully with measured strides, his back arched and his hands behind his back. He took every step according to the accepted angle and length. As he walked and walked, he felt his back aching, and was entirely exhausted. He looked around, then turned to his servant and whispered: Take a look. Is there anyone behind? The servant replied: No. At this moment, the Confucian moralist at once straightened up, heaved a sigh of relief and began to walk unbridledly with long strides. Another Confucian moralist was walking slowly on the road with measured strides, when black clouds suddenly rolled in the sky and heavy rain began to pour. He dashed hurriedly for over one li. All of a sudden, he exclaimed with regret: Too bad! I have erred! But a gentleman corrects his error as soon as he is aware of it, and it is not too late yet. Consequently, braving the rain, he returned to the place where he started running and began to walk slowly again, step by step with measured strides. 宋朝、明朝时期,儒学成了一种时髦,很多人都争着模仿儒学家的风度。 有一位儒学先生进城去,走在大路上,弓着腰,背着手,恭恭敬敬地踱着四方步,每一步都不超过规定的角度和距离。 他走着走着,觉得腰酸背痛,疲惫不堪,左右张望一番,又回头小声问仆人:“看看,后头有没有人?” 仆人回答:“没有。” 这时候,这位儒学先生马上直起腰杆,长吁一口气,跨开大步,放肆地走起路来。 又有一位儒学先生,正在路上慢慢地踱着四方步。突然间天空乌云翻滚,下起了倾盆大雨。他慌忙奔逃,跑了一里多路。忽然,他“哎呀”一声,后悔地说:“不好,我失误了。君子知错就改,为时不晚。” 于是,他冒着雨退回到刚才起跑的地方,重新开始一步一步地踱起四方步来。 Bo Le was a famous expert in the physiognomy of horses in ancient China. His book On the Physiognomy of Horses was a classic piece of work on that subject. Bo Le had a son who wanted to learn his fathers special skill and knowledge. He read the book On the Physiognomy of Horses over and over again. Whenever he went out, he would carry the book with him, and as soon as he saw a horse, he would take out th

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档