中国文化翻译练习10篇.pdf

. 一、京剧被誉为“歌剧”, 是地道的中国国粹。 它起 源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方的“徽 班”。到了 19 世纪末,京剧形成并成为中国最大的 戏曲剧种。京剧是综合性表演艺术,集唱(歌唱) 、念 (念白)、做(表演)、 打(武)、舞(舞蹈)为一体, 通过程式化的表演手段, 叙述故事, 刻画人物。 角色 主要分生(男性)、旦(女性)、净(男性)、丑(男性 女性皆有)四大行当。 (1) 京剧被誉为“歌剧”, 是地道的中国国粹。 Praised as “Oriental Opera ”, Beijing Opera is a genuine national quintessence of China. (2) 它起源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方 的“徽班”。 It originated from many kinds of ancient local operas, especially huiban in southern China. (3) 到了 19 世纪末,京剧形成并成为中国最大的戏 曲剧种。 At the end of the 19th Century, Beijing Opera evolved and took shape, becoming the greatest kind of opera in China. (4) 京剧是综合性表演艺术, 集唱 (歌唱)、念 (念白)、 做(表演)、 打(武)、舞(舞蹈)为一体,通过程式 . . 化的表演手段,叙述故事,刻画人物。 Beijing Opera is a blend of performing artssong, speech, performance, acrobatic fighting and dance. Beijing Opera portrays and narrates the plot and characters through stylized acting. (5) 角色主要分生(男性) 、旦(女性)、净(男性)、 丑(男性女性皆有)四大行当。 The main types of roles in Beijing Opera are sheng (male), (young female), (painted face, dan jing male), and chou (clown, either male or female). 二、道教是中国土生土长的。创始人是春秋末期的哲 学家、思想家老子。道教以老子所著的《道德经》为 主要经典。道教主“重人贵生” , 崇尚清静无为,修 身养性。“道可道,非常道。名可名,非常名。无名 天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常 有,欲以观其徼 (jiao4) ”便是老子的至理名言。 (1) 道教是中国土生土长的。创始人是春秋末期的哲 学家、思想家老子。 Taoism first originated in China. The founder of Taoism is Lao-zi, a philosopher and thinker who lived in the

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档