High Spirits《幽灵一族(1988)》完整中英文对照剧本.docxVIP

High Spirits《幽灵一族(1988)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
布罗根先生! Mr. Brogan! 我想你是就Castle Plunkett的抵押贷款问题打电hearts;话hearts;的... I assume you called in regard to the mortgage payment on Castle Plunkett... 不幸的是,似乎我们无休止的邮政罢hearts;工hearts;仍然拖延了时间。 unfortunately still delayed by what seems to be our endless postal strike. 亲爱的先生,我必须再次提醒您,我的名字不是Dick。 Dear sir, I must once again remind you my first name is not Dick... 我的姓氏也不是。 nor is my last name Face. 简直就是彼得,彼得·彭克特(Peter Plunkett)。 It is simply Peter, Peter Plunkett. 不,我没有中间名,但是我曾经... No, I was not given a middle name, but had I been... 我确定我的母亲不会选择... I feel certain my mother would not have chosen... “寿命短的傻瓜Peckerhead。” Low-life Shit-for-brains Peckerhead. 好吧,您显然知道我很高兴得到庇护的母亲的一面。 Well, you obviously know a side of Mother I have been happily sheltered from. 尽管如此,我还是惊叹于您的多彩创意…… Nevertheless, I marvel at your colorfully creative... 曾经的美国口语化... ever-so-American colloquialisms... 它从剃刀般的舌头流下得令人trip目结舌。 which flow so trippingly from your razor-like tongue. 该酒店处于一流状态。 The hotel is in tiptop condition. 装hearts;修hearts;正在进行中...什么? The renovations are proceeding at a... What? -为什么我不应该打扰? -彼得,你叫谁? - Why shouldnt I bother? - Peter, who are you calling? 哦,妈妈,你能下车吗? Oh, Mother, will you please get off the line? 把城hearts;堡hearts;变成主题公园? Turning the castle into a theme park? 爱尔兰世界? Irish World? e,真有趣。 在...在马里布? Gee, what an interesting notion. In... In Malibu? 什么是马里布? What is Malibu? 我知道了。 您想将城hearts;堡hearts;搬到马里布... I see. You want to move the castle to Malibu... 我想这是在那些美国的西角。 which I am to presume lies on the western corner of those United States. 布罗根先生,如果我不能寄出您的款项,请给我。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 Mr. Brogan, if I cannot send your payment... 您希望地球上的整个城hearts;堡hearts;如何运输? how on earth do you expect to transport an entire castle across the sea? 仅邮票数量就令人难以置信! The number of stamps alone is mind-boggling! 好吧,布罗根先生,我可以向您保证,如果事情持续很长时间…… Well, I can assure you, Mr. Brogan, that if it goes on much longer...

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档