销售代理协议(中英版).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
销售代理协议(中英版) 销售代理协议 SALES?AGENCY?AGREEMENT 编号:_________No:_________ 日期:_________Date:_________ 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This?agreement?is?entered?into?between?the?parties?concerned?on?the?basis?of?equality?and?mutual?benefit?to?develop?business?on?terms?and?conditions?mutually?agreed?upon?as?follows: 1?订约人:_________ Contracting?Parties:_________ 供货人:_________ Supplier:_________?(?hereinafter?called;PartyA;) 销售代理人:_________ Agent:_________(?hereinafter?called;?PartyB;) 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party?A?hereby?appoints?party?B?to?act?as?his?selling?agent?to?sell?the?commodity?mentioned?below. 2?商品及数量或金额 Commodity?and?Quantity?or?amount 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It?is?mutually?agreed?that?Party?B?shall?undertake?to?sell?not?less?than?_____?of?the?aforesaid?commodity?in?the?duration?of?this?Agreement. 3?经销地区?只限在_____销售。 Territory?In_____only. 4?定单的确认 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 Confirmation?of?orders The?quantities,?prices?and?shipment?of?the?commodities?stated?in?this?Agreement?shall?be?confirmed?for?each?transaction,?the?particulars?of?which?are?to?be?specified?in?the?Sales?Confirmation?signed?by?the?two?parties?hereto. 5?付款 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 Payment After?confirmation?of?the?order,?Party?B?shall?arrange?to?open?a?confirmed,?irrevocable?L/C?a?vailable?by?draft?at?sight?in?favour?of?Party?A?within?the?time?stipulated?in?the?relevant?S/C.?Party?B?shall?also?notify?Pary?A?immediately?after?L/C?is?opened,?so?that?Party?A?can?get?prepared?for?delivery. 6?佣金 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所受到的全部发票金额付给乙方_____%的佣金。 Commission Upon?the?expiration?of?the?Agreement?and?Party?B’s?fullfilment?of?the?total?turnover?mentioned?in?Article?2,?Party?A?shall?pay?to?Party?B_____%?commission?on?the?basis?of?the?aggregate?amount?of?the?invoice?value?already?paid?by?Party?B?

文档评论(0)

180****8756 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体盛世风云(深圳)网络科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300069269024M

1亿VIP精品文档

相关文档