衔接课堂10 文言文之翻译-【初高中衔接一本通】2021年暑假新高一语文衔接课堂精讲十八般(全国通用).pptVIP

  • 16
  • 0
  • 约8.31千字
  • 约 93页
  • 2021-07-26 发布于北京
  • 举报

衔接课堂10 文言文之翻译-【初高中衔接一本通】2021年暑假新高一语文衔接课堂精讲十八般(全国通用).ppt

宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。 如: “促织”改换为“蟋蟀”,“岁”改换为“年”。 如: 业根,死期至矣,而翁归,自与汝复算耳。 “业根”改换为“祸根”,“而”改换为“你 ” “翁”改换“爹”,“汝”改换为“你”。 如: 当是时也,商君佐之。 “佐”翻译为“辅佐”。 例: ⒈至莫夜月明:到了晚上月亮明亮。(单换双) ⒉先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)(身世卑微、见识短浅 古今异义) ⒊天下云集响应,赢粮而景从。如同云一样(名作状) 例 :更若役,复若赋,则如何? 译文:变更你的差役,恢复你的 赋税,那么怎么样呢? 单音节实词对译成双音节实词。 字字落实留删换 如: “至何”翻译为“到什么地方去”。 调 文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装。其翻译时应按现代汉语的语法习惯调整语序。 豫州今欲何至? 调整为“豫州今欲至何?” 调序法 如:求人可使报秦者。 译文:寻找可以出使回复秦国的人。 求可使报秦之人 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译:尖利的爪牙,强健的筋骨。 ②夫晋,何厌之有? 译:有什么满足的? ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 ④“甚矣,汝之不惠!” 译:你的不聪明,太严重了!(你太

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档