Dear John《亲爱的约翰(2010)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Dear John《亲爱的约翰(2010)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有些话我想告诉你 There's something I wanna tell you, 在我中枪之后 after I got shot, 你想知道在我昏迷之前最先浮现 you wanna know the very first thing that 在我脑海里的是什么吗 entered my mind,before I blacked out? 是硬币 Coins, 我好像又回到了八岁那年 I'm 8 years old again 去参观美国铸币厂的时候 on a tour of the U.S. Mint, 我听着导游介绍硬币的铸造过程 I'm listening to a guide explain how coins are made, 它们怎样由金属片打♥压♥出来 how they're punched out of sheet metal, 怎样打磨成形 how they're rimmed and beveled, 怎样刻上图形和清理干净 how they are stamped and cleaned, 每一枚硬币都经过人为筛选 and how each and every batch of coins are personally examined, 以防忽略掉任何一点细小的瑕疵 just in case any have slipped through with the slightest imperfection, 我突然就想到了这些 that's what popped into my head, 我就像美国♥军♥队铸造出的一枚硬币 I am a coin in the United States army, 我在1980年入伍 经过严格的选拔 I was minted in the year 1980, I've been punched from sheet metal, 之后经过了艰苦的训练和磨砺 I've been stamped and cleaned, 最后成为了一名合格的军人 my ridges have been rimmed and beveled, 但是现在我却身中两枪 but now I have two small holes in me, 我已经不是一个完整的军人了 I'm no longer in perfect condition, 因此 我要告诉你另外一些事情 so there's something else I wanna tell you, 就在我昏迷之前 right before everything went black, 你知道我最后想到的是什么吗 you wanna know the very last thing that entered my mind? 是你 You. 为什么不呢 因为你想做的事情太多了 Why not? Because there are a lot of things you'd be doing. 就像是打网球 Just like playing tennis. 温布尔顿吗 我不知道啊 Wimbledon? I don't know. 就是想去啊 我来负责这事儿吧 六点半 Just gonna go. I'm gonna host the thing. Six-thirty. 我和你可以十点钟去吗 And you and I could go at 10? -噢 他妈的 -噢 不是吧 - Oh, shit! - Oh, no! -噢 不是吧 兰迪 -对不起 - Oh, no, Randy, no! - I'm sorry. 我去找它 我一定给你拿回来 I'll get it, I'll get it, 好了 我这就去找 Okay? I'm on it. 我的全部家当都在那包里了 My whole life is in that bag. 我会找到的 放心吧 I got it. I got it. 分手信 你找到它了 You got it. 哥们 我正准备去捡那包呢 Dude. I was gonna get that. 我意思是 谢谢你跳下去捡 I mean, thanks for jumping in. 没事 不用谢 Yeah, no problem. 我的意思是 嘿 我来拿就好 But I mean, hey, I'll take it. 太感谢你啦 Thank you so much! 有谁会从二十英尺的码头跳下来啊 Who jumps off a 20-foot pier? 天哪 太糟糕了 Gosh, I'm a mess.

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档