- 726
- 1
- 约1.65万字
- 约 6页
- 2021-08-25 发布于江苏
- 举报
唐雎不辱使命
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”
秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”
秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”
安陵君曰:“大王 加 惠, 以大 易 小, 甚善; 虽然,
安陵君曰:“大王 加 惠, 以大 易 小, 甚善; 虽然,
安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地, 很好; 虽然这样,(但毕竟)
安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地, 很好; 虽然这样,(但毕竟)
受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 秦王不悦。 安陵君 因
受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 秦王不悦。 安陵君 因
我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君
我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君
使唐雎使于秦。
使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
派唐雎出使到秦国。
重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地 易 安陵,安陵君不听寡人,何也? 且 秦
重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地 易 安陵,安陵君不听寡人,何也? 且 秦
秦王对唐雎说:“我 用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国
秦王对唐雎说:“我 用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国
灭 韩 亡 魏, 而 君 以 五十里 之地 存者, 以 君
灭 韩 亡 魏, 而 君 以 五十里 之地 存者, 以 君
灭了韩国、 魏国,而安陵君 (却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君
灭了韩国、 魏国,而安陵君 (却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君
为 长者,故 不 错意也。 今 吾以十倍 之 地, 请 广 于 君,
为 长者,故 不 错意也。 今 吾以十倍 之 地, 请 广 于 君,
当作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,
当作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,
而 君 逆 寡人者, 轻寡人与?” 唐雎对曰:“ 否,非若是也。安陵君 受地 于
而 君 逆 寡人者, 轻寡人与?” 唐雎对曰:“ 否,非若是也。安陵君 受地 于
但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。安陵君从
但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。安陵君从
先王 而 守 之,虽 千里 不敢 易也,岂直 五百里 哉?”
先王 而 守 之,虽 千里 不敢 易也,岂直 五百里 哉?”
先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”
先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”
秦王怫然怒, 谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 唐雎对曰:“ 臣 未尝也。”
秦王怫然怒, 谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 唐雎对曰:“ 臣 未尝也。”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王曰:“天子之怒, 伏尸百万, 流血千里。”唐雎曰:“大王 尝 闻 布衣之怒
秦王曰:“天子
原创力文档

文档评论(0)