高考复习日语复习材料:日汉同形异议词详解.docxVIP

高考复习日语复习材料:日汉同形异议词详解.docx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高考复习日汉同形异议词详解 约束   日语词义   (1)约会,约定。   (2)规则,规定。   例:他人と約束をしたら必ず果たすべきである。| 跟他人订了约就一定要践约。   例:競技の約束を従う。| 遵守比赛规则。   汉语词义   拘束,限制,使不超出范围。   例:他约束手下不要随便行动。| 彼は部下を勝手に行動しないように仕付けた。   日汉辨义   日语和中文的“约束”都有限制、束缚的基本词义。但作用的方向和对象有很大不同。日语的“約束”是经过双方认同的,在日常生活中使用较为频繁。而汉语“约束”则是单方面决定的,作书面字眼的情况较多。 迷惑   日语词义   打搅,麻烦,为难。   例:お前はこんなことをして,おれは本当に迷惑ですね。| 你做出这样的事情来,我真的是很为难。   例:人に迷惑をかける。| 给人添麻烦。   汉语词义   使人分不清是非,摸不着头脑   例:她的态度使得他很迷惑,不知道该怎么办好。| 彼は彼女の态度に惑わされて,どうしたらいいか分からなくなった。   日汉辨义   日语“迷惑”一词原本来源于佛教语,是梵文bhranti的译词,意为弄错、迷失,引申为麻烦、为难的词义。而汉语中“迷惑”一词的迷和惑两字是同义复合,表达的是一个意思。 无心   日语词义   (1)天真,幼稚。   (2)(小孩)热衷于某事,一心一意。   (3)厚着脸皮要钱或东西。   例:無心の境地。| 无邪念之心境。   例:この子供は無心な顔をしている。| 这个小孩露出天真的脸孔。   例:無心を言う。| 厚着脸皮开口要钱。   汉语词义   (1)没有心思做某事。   (2)不是故意的。   例:今天我无心看书,就出去散步了。| 今日は本を読む気がないので,散歩に行った。   例:話し手が何気なく話したことでも、聞いてはとても気にするものだ。| 言者无心,听者有意。   日汉辨义   日语“無心”一词的心,是指有意图有目的的精神世界。多用于佛教语,与“色”相对。而汉语“无心”一词的心单纯地指心思,想法。 区区   日语词义   各式各样,形形色色,纷纷,各不相同。   例:出席者の意見がまちまちなので,結論は出られない。| 出席人员的意见各不相同,所以没办法得出结论来。   汉语词义   (1)数量少,不重要。   (2)古代自我谦称。   例:区区小事,何足挂齿。| お安いご用で,お礼など滅相もない。   日汉辨义   日语“区区”一词和汉语“区区”一词的词义完全不同,要留心区别。日语“区区”是副词,现在一般只用其假名形式“まちまち”。 土产   日语词义   (1)旅游带回的土特产品。   (2)上门访问时带去的礼物。   例:これは友人がヨーロッパに旅行に行った時買ってくれたお土産です。| 这是朋友去欧洲旅行时买回来送给我的礼物。   汉语词义   某地的特色产品。   例:这是我家乡的土产。| これは私の故郷の特産物です。   日汉辨义   日语“土産”一词为上门拜访时带的礼物,在表达是多在前面加“お”以显示尊敬。但汉语中的“土产”更倾向于客观叙述,不指特定场合送的礼物。多在旅游地出现“当地土特产”的说法。 人间   日语词义   (1)人,人类。   (2)人品,人格,品质,品格。   (3)人世间。   例1:彼のような人は人間の屑だ。| 象他这样的人简直就是人渣。   例2:米倉さんは人間がいい人です。| 米仓先生是个人品好的人。   例3:坂上さんは人間嫌いなので,こういう仕事が適当しないはずです。| 坂上是个孤僻的人,像这样的工作肯定是不适合他的。   汉语词义   人世间,人类社会。   例:她小时候饱尝了人间的艰辛。| 彼女は幼い時に世の中の苦しみを舐め尽くした。   日汉辨义   日语“人間”一词作为人类这个含义的时候使用非常频繁,现在基本上都是这个用法。剩下两个词义用得较少。而汉语“人间”相对书面化、文学化一些,也没有作为人类这个含义的用法。 包括   日语词义   概括,总结。   例:先商談したことを包括したら,次のようになります。| 刚才商谈的内容概括起来说如下所述。   例:包括的に述べると......| 概括起来说就是......   例:包括的な意見。| 综合性意见。   汉语词义   包含。   例:他今天所买的书中包括了两本日本小说。| 彼は今日買った本の中にに冊の日本小説が含まれている。   日汉辨义   日语“包括”一词是将全部有关的东西都概括起来的意思。而汉语“包括”则主要是用来列举或者着重指出某一部分。 转身   日语词义   改变身份、职业、方针、观点、主张和生活态度等。   例:彼は大学先生の職をやめて,ある上場会社の社長に転身した。| 他辞去了大学教师的工作

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档