短篇英语故事带中文翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
短篇英语故事带中文翻译 A man once caught a weasel, which was always sneaking about the house, and was just going to drown it in a tub of water, when it begged hard for its life, and said to him, Surely you havent the heart to put me to death? Think how useful I have been in clearing your house of the mice and lizards which used to infest it, and show your gratitude by sparing my life. You have not been altogether useless, I grant you, said the Man: but who killed the fowls? Who stole the meat? No no! You do much more harm than good, and die you shall. 从前,有一个人抓住了一只黄鼠狼,它总是在房子里偷偷摸摸。这人正要用一盆水淹死它时,黄鼠狼苦苦哀求人饶了自己的性命,并且对人说:“你一定不忍心杀了我!想想我对你们家做的贡献吧,我可是一只在清理你家里的老鼠和蜥蜴,为了显示你对我的感激之情,就饶我一命吧。”“我也承认,你并非完全无用,” 男人说, “但是,是谁杀了鸡?是谁偷了肉?不不!你做了太多坏事,理应去死。” A fisherman who could play the flute went down one day to the sea-shore with his nets and his lute; and, taking his stand on a projecting rock; began to play a tune, thinking that the music would bring the fish jumping out of the sea. He went on playing for some time, but not a fish appeared: so at last he threw down his flute and cast his net into the sea, and made a great haul of fish. When they were landed and he saw them leaping about on the shore, he cried, You rascals! You wouldnt dance when I piped: but now I’ve stopped, you can do noting else! 有一天,一个会吹长笛的渔夫带着笛子和渔网来到海边,他站在一块突出海面的岩石上,开始吹笛子,希望用笛声引诱鱼儿跳出海面。渔夫吹奏了一会儿,没有一条鱼出来。当渔夫把网拖上岸后,看见鱼儿在岸边不停地跳跃,他便说:“你们这些淘气鬼,我吹笛子时,你们不肯跳;现在不吹了,你们却在这里欢蹦乱跳!” A fowler was setting his nets for little birds when a lark came up to him and asked him what he was doing. I am engaged in founding a city, said he, and with that he withdrew to a short distance and concealed himself. The lark examined the nets with great curiosity, and presently, catching sight of the bait, hopped on to them in order to secure it, and becameentangled in the meshes. The fowler then ran up quickly and captured her. What a fool I was! said she: but at any rate, if thats the kind of city you are founding, itll be a long time before

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档