(完整word版)翻译保密协议.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(完整word版)翻译保密协议 保密协议〔Confidential Agreement〕 协议编号(Ref No.): 效劳合同编号(Ref. No. of Service Contract): 甲方:乙方: Party A: Party B: 地址:地址: Address: Address: 电话(Tel):电话(Tel): 传真(Fax):传真(Fax): E-mail: E-mail: 邮编(Post Code):邮编(Post Code): Http:// Http:// 鉴于乙方为甲方供应翻译效劳,双方当事人就乙方在效劳期间及效劳完毕以后保守甲方技术隐秘和其他商业隐秘的有关事项,商定以下条款并共同遵守: Whereas:Party B provides translation service for Party A, and with regards to confidentiality of Party A’s technical know-how and other commercially related secrets during and after the service period, both parties have concluded and committed to observe the following terms and conditions. 一.定义 I. Definitions: 1.公司隐秘(指关系公司权利和利益,在肯定时间内只限肯定范围内的人员知悉的事项,包括但不限于专利、著作权、技术隐秘和其他商业机密)。 Company secrets (i.e., any matters related to the rights and interests of the Company, which are only known to limited number of persons within a certain period, including but not limited to patents, copyrights, technical know-how and commercial secrets) 2.甲方已经或即将交付给乙方、向乙方披露或乙方知悉的相关信息和资料(包括但不限于上面印有“保密〞、“confidential〞字样或其它同义的文字)。 Any relevant information and materials that Party A has delivered, disclosed or known or is ready to deliver, disclose or make known to Party B (including but not limited to those stamped with “保密〞, “confidential〞 or other words or characters bearing the equivalent meanings). 3.乙方在为甲方供应效劳期间所完成的、与甲方业务相关或主要利用甲方所供应的信息所完成的作品或其他商业隐秘信息等成果。 Any works or achievements that have been completed by Party B during the service period, or that are related to Party A’s businesses or that have been completed mainly with the information provided by Party A, and/or other commercial secrets. 4.形式:包括但不限于书面、口头、模型或其他存储于任何硬件上的信息,如光盘、计算机、 便携式硬盘等。 Forms: including but not limited to information that is paper based, orally made, modeled or stored in any other hardware, such as CDs, computers, portable hard drives, etc. 二.乙方充分认知并同意甲方就上述隐秘、信息资料及效劳成果具有以下利害关系的全部或一局部: II. Party B has fully understood and agreed that the above mentioned secrets, information and materials as well as service achieve

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档