网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

日译汉讲义整理词汇部分.pdf

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
词 第二单元 第一课 词汇的翻译 第一章 中日汉字词汇形义对比 日语中有汉字,看似对我们很便利,其实不然。时间流逝,语言嬗变,对比 我们今天的汉字,日语的汉字词有的已经形存义亡,或形存义增、形存义减;有 的则形义俱变; 还有日本人自己创造的一部分文字, 就更风马牛不相及。 这样说 似乎失之偏颇, 因为一部分日语汉字词仍与我们今天的汉字形义皆同。 其实正是 这部分汉字词给我们带来了相当大的麻烦。 正因为有这部分汉字词存在, 使我们 的思维难以冲破固有观念, 遇到日语汉字词, 我们往往自觉不自觉地用汉语汉字 的意义去分辨,去理解,去演绎推理,以至出现意想不到的错误。所以日语汉字 对翻译来说,决不是捷径,而是陷阱。只有这样认识,才能使我们小心翼翼地对 待汉字词,在翻译时如临深渊、如履薄冰。 1.形义皆同 科学 文化 宇宙 世界 国家 工業 技術 結晶 水晶 参加 感動 困難 健康 積極 危険 脈搏 地震 失望 異曲同工 一字千金 温故知新 巧言令色 大器晩成 人面獣心 気息奄々 風声鶴唳 虎視眈々 馬耳東風 弱肉強食 自暴自棄 2.形同义异 (1)意义完全不同 野菜 (蔬菜) 告訴こくそ (控告) 百姓 (农民) 薬缶 (水壶) 丈夫 (身体强健 ) 邪魔 (妨碍,打搅 ) 心中(为情自杀 ) 検討 (探讨) 老婆 (老太婆) 進出 (进入) 下流 (下游;下层) 怪我 (受伤) だいみょう 迷惑 (麻烦;为难) 大 名 (“诸侯” 江戸時代、一万石以上を領有する幕府 直属の武士の称。 ) 結束けっそく (团结) 茶碗 (饭碗) 勉強 (学习) 骨折り (劳苦) ち ょ う さん ぼ し 朝三暮四 (只顾眼前 表面的な相違や利害にとらわれて結果が同じになること に気づかぬこと。) らっ か りゅうすい 落花 流 水 (情投意合 男女が互いに慕い合うことのたとえ ) てっ せき しんちょう 鉄 石心 腸 (‘褒义词’ 鉄や石のように堅固な精神。どんなことにも動かされ 1 词 ない強い心。鉄心石腸。 ) ◆遺産相続の書類の作成は約一年前と見られ、 心中 が周到に準備されていたことが窺えた。 ◆長年の 骨折り で腰も曲がり、指もがさがさです。 ◆落花流水 の情とは、落花に心あれば、流水にも心があって、これを載せ て流れていくこと。 (2)意义部分不同 黒幕 (黑色的幕布,黑后台) 愛人 (爱人,情妇) 講義 (讲义,讲解 ) 嘱託 (委托,特邀) 助手 (助手,助教) 対象(对象) 最近( ‘过去时’) 無理(无理,勉强) 先(前面,将来 …… ) ◆定年後小さな会社に嘱託として週3日出勤している。 3.形异义同 (1)字序相反 平和 (和平) 言語 (语言) 売買(买卖) 探偵(侦探) 紹介 (介绍 ) 紛糾( 纠纷 ) 雨漏( 漏雨 ) 苦痛( 痛苦 ) 片言隻語(只言片语)

文档评论(0)

小仙女 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档