英语长句的翻译方法.pptVIP

  • 39
  • 0
  • 约3.53千字
  • 约 18页
  • 2021-10-06 发布于广东
  • 举报
英语长句的翻译方法 第一页,共18页。 * 英语长句多用于书面语体,如政论、科技语体。 英语长句常常是一个主句带有若干个从句,从句中又夹着短语,短语又帮衬着从句,从句套从句,短语接短语,一步接一步、一环扣一环,互相交叉、互相依附、互相制约、互相解释、互相说明、互相渗透,使句子显得十分冗长。 第二页,共18页。 * 像这种英语长句,翻译时,可考虑采用层次翻译法,首先对原文进行意义分析、切块拆分,按照汉语习惯做文字增删、结构调整,根据逻辑关系重组语言,合理转换语码。 小节结束 第三页,共18页。 * 例1:It was originally surmised that different bodies fell to the ground at rates proportional to their respective weights, but, towards the end sixteenth century, Galileo contended that the rate of fall was the same for all bodies—provided gravity were the only force acting—and he attributed the slower rate of fall

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档