- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
欣赏叶芝诗《当你老了》
欣赏叶芝诗《当你老了》
PAGE4
欣赏叶芝诗《当你老了》
深 情 的 恋 歌_____评叶芝的诗《当你老了》威廉.勃特勒.叶芝(WilliamButlerYeats,1865-1939),现代着名诗人和剧作家,1923年诺贝尔文学奖得主。叶芝的这首《当你老了》是1893年为毛特.岗而作。毛特.岗是爱尔兰自治运动中的主要人物之一,曾是叶芝长久追求的对象。这首小诗文字优美,如形云流水,构想巧妙,产生了一种震摄魂魄的艺术成效。“当你老了,头白了,睡思昏沉,/炉火旁瞌睡,请取下这部诗歌,/慢慢读,回想你过去眼神的轻柔,/回想它们往日浓厚的暗影: ”诗篇一开头,作者就假想了这样一幅图画:自己倾慕的人头发白了,在炉火边瞌睡。这样就把时间推向的末来某时,并以此为基点睁开诗歌的想象。小诗的构造十分独到。 它不同于一般的求爱诗。诗人不是一上来就让自己的感情尽兴倾泻,而是采纳的一种独到的手法,从末来的角度审察此刻的感情。固然,关于一位老年人,有什么比回想旧事, 特别是那些令人遗憾的旧事更令人难过的呢在孤独的光阴里,或许她应该有幸,幸有一部诗歌为伴。这部诗歌也正是诗人要献给恋人的心灵。这诗将使她回想起“过去眼神的轻柔,”;回想起它们那“浓厚的暗影”,叶芝只选用了“眼神”和“暗影”就让一位神彩奕奕,楚楚感人的形象呼之欲出。这“眼神”和“暗影”给人留下的美感不只是外在的,更重要的是它反应了女郎丰富深
邃的心里世界。伟大的艺术家们的笔尖都是能够超脱血肉,穿透灵魂的。法国作家小仲马笔下的茶花女有一张“难以描述其风姿的脸,嵌着两只漆黑的大眼睛,上边两道弯弯的修长的眉毛,纯净得如同人工画就的一般,眼睛上盖着茂密的睫毛,当眼帘下垂时,给玫瑰色的脸颊投了一抹淡淡的暗影。”“纯净的眉毛”和“一抹淡淡的暗影”与其当作是对茶花女外在美的刻化,不如当作是对她内在美的夸赞,由于茶花女已经出卖了这类外在美,但在她的心里中却还保存着一块净土。 那象征忧虑的暗影; 象征贞洁的眉毛,正是茶花女光彩照人的地方。
叶芝在写到她的心上人的时候,也只描绘了“眼神”和“暗影”
,这类偶合不只是是一个偶
然。叶芝看到的也是心上人的心里世界,
所以他才会在一张绝美的脸上只寻出
“眼睛”和“阴
影”这两个着笔处。这正是叶芝的爱与他人的爱不相同的地方。
下一段能够说就是诗人的一篇爱情的宣言,它阐发了诗人的爱情观:
“多少人爱你青春
欢快的时辰,/倾慕你的漂亮,
假意或诚心,/只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
/爱你衰
老脸上的难过皱纹。/”倾慕青春,倾慕漂亮,本是人情世故,但青春美貌必竟不可以常驻人
间,假如爱情以此为基础,红颜衰败时,
此不就是爱情停止时吗所以,
不论那群追求者是真
心仍是假意,他们的爱都太肤浅了,都是诗人所不屑的。诗人也相同赏识女郎的漂亮面貌,
但他更爱惜的是“她那朝圣者的灵魂”
。
前方已经说过,这首诗是叶芝写给自己平生追求的女友毛特.
岗的。叶芝在他的自传中
追想毛特.岗给他的第一印象时写到:
“她仿佛是春季之古典的化身;罗马诗人维吉尔的名
句‘步履姗姗,宛如女神’就像是专为她写的。她仃立窗前,身边绽放着一大团苹果花;她
光彩醒目,忧如自己就是洒满阳光的花瓣。”毛特.岗不单有漂亮的表面,她还热爱自己的
祖国,并为争取爱尔兰的民族自治而勇敢斗争。叶芝爱的正是毛特.岗崇敬的精神境地,也
就是诗中所说的“朝圣者的灵魂”
。叶芝向来对爱尔兰的民族自治斗争抱怜悯的态度。他的
“Easter1916”就是为纪念爱尔兰为谋求独立的起义运动的。所以叶芝对毛特.岗的爱上涨到灵魂的高度是很自然的事情。而且,叶芝很坦诚地说能够爱你灵魂的人只有一个,也也就是说诗人自信自己是最能理解毛特.岗的。所以,他委宛地恳求心中的恋人接受自己的爱情。假如说这一句还不可以感动女主角的芳心的话,那么,紧接着的一句“爱你衰老的脸上难过的皱纹”则更令人叫绝了。
“衰老的脸”本就已经失掉魅力了,再加上“皱纹”
,分明是一张年老,丑恶的形象了,从
表面上已没法唤起爱的激情了,
但是,诗人却相信自己爱情的力量会化腐败为奇特。这
“痛
苦”的面固然不会发散出青春的欢欣,但诗人却一往情长。这段诗不是天长地久,
却赛过海
誓山盟。诗人追求的爱情是那么崇高,是超越肉体的灵魂之爱,是爱的最神圣的境地。
这使
人想起智利女诗人米斯特拉尔的诗《提示》中的诗句:
“由于我的爱不单是/这具冥顽疲倦
的躯体,/穿上悔罪衣就索索颤抖,
/我感情升华时它却落空。/我的爱不在嘴唇,而在亲
吻;/不在胸膊,而在声音;/它是上帝的一阵清风/吹透了我这暂寄灰尘的血肉!
”米斯
特拉尔追求的爱情也是灵魂之爱,
和叶芝追求的爱情相同火热,相同圣洁。诗歌内涵的自己
就使诗拥有了崇敬的思想,加之诗人的艺术技巧,最大程度地传达了诗人的激情和感觉
文档评论(0)