网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

四川大学历年考博英语翻译题答案.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四川大学历年考博英语翻译题答案 四川大学历年考博英语翻译题答案 PAGE PAGE / NUMPAGESPAGE4 四川大学历年考博英语翻译题答案 PAGE 2004 答案 1.英译汉 第一次世界大战和经济大冷清迫令人们不得不从头沉着地评论来势迅猛的技术大爆炸。一种思想门派——技术决定主义以为,现代社会不再是19世纪及20世纪早期的工业年月了。他们说,后工 业时代社会已经成为一种现实。先进电子技术所带来的复杂的社会技术网络已经使国家的政府机构,资本主义性质的企业和人口拥堵的城市失掉原有的作用。 2.汉译英 Moongazing isanancientart.Toprehistorichunterstheirunderstandingofthemoonoverhead wasaunerringasheartbeat.Theyknewthat every29days itbecame full-belliedandbrilliant,then sickened anddied,andthenwasthereborn. Theyknewthatthe waxingmoonappearedlarger and higheroverheadaftereachsucceedingsunset whilethewaningmoon roselatereachnightuntil it vanished inthesunrise. 2003 答案 1.英译汉: 此刻,城市化比从前任何时候都更有影响。它是世界性的,到 处都能够感觉到它的影响。结合国 的统计数字表示,在 约30年的时间里,全球过半的人口将住在城市里。 这是个拥有深远意义的转 变,或许是人类史的 一个重要里程碑并将以此刻没法想象的方 式去影响着人类和大自然。 整个人类的定居史都与地形学和资源有着亲密的联系。直到几 个世纪从前,人类定居模式仍是主 要由农业、渔业、采 矿业、水利和国防而定。城镇和乡村接踵 发展成了商业和市场中心,服务于落伍 地域。在欧洲,从文 艺中盛行,有钱人就在乡间修筑了大型的 住所,而后来回于城乡之间。大部分这 样的城市化发展到了 必定的规模,这样的转变速度就可以要求 它要与自然环境和睦相处。 汉译英: realize theestablished layoutandgoalsofeconomic andsocial development, China needsnot only adomesticstability, butalsoaninternational peacefulsetting,especially peaceful environment withsurrounding countries.Peaceand development aretwobig issuesaroundthe worldand people everywherehope tohaveastable andpeaceful environment todevelop their economy and bettertheirlives. these years, asChinese economydevelops fast,China hasbegunthe practice ofmany practicaland flexible newapproaches totheforeign tradepolicy, open-door policy,andforeigntrade system.Accordingtotheinformation issuedbytheMinistry ofForeignTradeand Economic Cooperation of PRC,thetotalvolumeof China’simportandexport isincreasing. aredoingresearch ontherelation oflongevity and existence psychology andsocial aspects.Many factors thataffectlifeareinnate.But toour surprise, manyfactors canbechanged by man.We have already learnt avery importantway tobenefitthe health condition, namely,changing unhealthy mood intoasound one. involution ofknowledge isirreversible, yetitisthedutyfor th

文档评论(0)

152****7128 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档