英语六级翻译新题型备考练习题(10).docVIP

  • 1
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2021-10-24 发布于山东
  • 举报
2015年6月英语六级翻译新题型备考练习题(10) 2015年6月英语六级翻译新题型备考练习题(10) PAGE / NUMPAGES 2015年6月英语六级翻译新题型备考练习题(10) 2015 年 6 月英语六级翻译新题型备考练习题 (10) 中国好运数字 中国好运数字 (lucky numbers)的看法与其他文化相似。对广东人 来说,差异好数字与坏数字的要点是依照发音。比方, 2 是好运的, 因为它和“简单”的发音相似。 3 与生活有关。 4 在汉语里听起来像 “死”。6 代表好运。 8 与“繁荣”有关,所有场合都适用。 9 与“永 恒(eternity) ”相联系。开初只有皇家 (the imperial family) 才能用 9。比方,故宫就设计有 9999 个房间。 译文: The Chinese concept of lucky numbers is similar to that of other cultures. The key to distinguish good or bad numbers for Cantonese is based on sound, For example, the number two is fortunate, because it is similar to the sound of “easy”.Three is ass

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档