刘禹锡《松滋渡望峡中》“巴人泪应猿声落,蜀客船从鸟道回”全诗翻译赏析.pdfVIP

  • 55
  • 0
  • 约2.95千字
  • 约 5页
  • 2021-10-23 发布于重庆
  • 举报

刘禹锡《松滋渡望峡中》“巴人泪应猿声落,蜀客船从鸟道回”全诗翻译赏析.pdf

刘禹锡 《松滋渡望峡中》 “巴人泪应猿声落, 蜀客船从鸟道回 ”全诗翻译赏析 松滋渡望峡中 刘禹锡 渡头轻雨洒寒梅,云际溶溶雪水来。 梦渚草长迷楚望,夷陵土黑有秦灰。 巴人泪应猿声落,蜀客船从鸟道回。 十二碧峰何处所,永安宫外是荒台。 注释 ① 松滋渡:在今湖北松滋县西北,距下牢关三峡尽处已不远。 ② 溶溶:水流动的样子。 ③ 雪水:指江水。长江上游多高山,夏日积雪消融入江,故云。 ④ 梦渚:云梦泽中的小洲。 ⑤ 楚望:指楚国山川。 ⑥ 夷陵:楚国先王陵墓名,后作县名,地在今湖北宜昌境内。 ⑦ 秦灰:秦军焚烧夷陵的灰烬。 ⑧ 巴人:巴地之人。巴,古国名,在今四川东部。 ⑨ 泪应猿声落:古渔歌云: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ” 1 ⑩ 蜀客:蜀地之客。蜀,指四川。 ? 鸟道:指人迹兽迹不到只有鸟能飞到的地方。 ? 十二碧峰:指巫山十二峰,神女蜂即其中之一。 ? 永安宫:在白帝城内,为刘备托孤之所。 句解 巴人泪应猿声落,蜀客船从鸟道回。 ① 巴人句:形容旅客过三峡时的哀愁。古《巴东三峡歌云: “巴东 三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ” ② 船从鸟道回: 鸟道,是说三峡两岸无路可通, 两岸只有飞鸟往还。 船从鸟道回“ ”,是说三峡山水曲折,所以船行迂回。 这两句是说,巴蜀道路幽险,船行江上,迂回曲折,如穿鸟道,险隘 之状,令人心惊。猿啼两岸,更增旅人哀愁,几将催人泪下。以情托 景,情景交融,写峡中之状,逼真而传神。 参考译文 微微的冷雨洒在渡口的寒梅上, 天边白云流动,好像雪花化水泻下来。 云梦泽中的洲渚上荒草长得遮盖了旧日的楚国山川, 楚夷陵一带的黑 土里还有当年秦兵焚劫的余灰。 巴人的泪水随着哀猿的鸣声落下,蜀客的船只沿着曲折的三峡返回。 青青的巫山十二峰在哪里呢?那永安官外的荒台大概就是传说中的 2 阳台。 赏析 《松滋渡望峡中》是唐代诗人刘禹锡的七言律诗。 刘禹锡从唐宪宗永 贞元年( 805 )贬连州刺使出京,在外任共历二十二个年头。其间曾 担任朗州(今湖南常德)司马、夔州(今四川奉节)刺史。多次往返 均经松滋渡。这首诗应是长庆元年( 821)冬未春初赴菱州仕途中所 写。 此诗首二句写从渡口远望江水奔流而下的气势; 三、四句写身临楚地 而回忆楚国旧事;五、六句写巴蜀水险人愁; 末二句因遥望而生联想, 由巫山、巫峡而及永安官、 阳台山,自热也会进而想及巫山神女的传 说。诗中采用景中藏情,浑然不露的手法,其自然感慨,尽从景得。 这是一首写景兼怀古的诗。 此诗首句先写渡口之景,细雨霏霏,洒落在寒梅之上,美则美矣,但 不免使人产生凄迷之感。 这就给全诗笼上了一层迷惘的气氛。 第二句 写看见融化后的雪水从云间奔涌而来, 已转入 “望 ”字。 “寒梅 ”、 “雪水 ” 3 点明时令。 第三、四句迪怀秦楚旧事,并写望中所见陆上之景。 “楚望 ”出自《左 传 衰公六年》· : “三代命祀,祭不越望。江、汉、睢、章,楚之望也, ” 此处巧妙地借用这一典故,仍扣紧诗题 “望 ”字着笔,极写小洲上青草 生长繁茂,以致模糊了诗人的视线。 秦将白起攻楚时, 曾火烧 “夷睦 ”。 “土黑 ”、 “秦灰 ”,非常精炼地概括了这一历史故实。当然,诗人在这 里并不仅仅是追叙史事, 而是以山川为见证, 抒发了对历史兴亡的无 限感慨。当年,楚国横跨江、汉、睢、章,地域广阔,物产丰饶,但 秦人一炬,毁其先王之睦墓,最终不免亡国。而秦王朝一统天下,自 以为 “子孙帝王万世之业 ”,于今

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档