刘辰翁《宝鼎现》宋词注释翻译及原文赏析.pdfVIP

  • 7
  • 0
  • 约4千字
  • 约 6页
  • 2021-10-23 发布于重庆
  • 举报

刘辰翁《宝鼎现》宋词注释翻译及原文赏析.pdf

刘辰翁《宝鼎现》宋词注释翻译及原文赏析 宝鼎现 刘辰翁 红妆春骑。踏月影,竿旗穿市。望不尽,楼台歌舞, 习习香尘莲步底。 箫声断,约彩鸾归去。未怕金吾呵醉 ① 。甚辇路,喧阗且止,听得 念奴歌起 ② 。 父老犹记宣和事 ③ 。抱铜仙、清泪如水。还转盼,沙河多丽 ④ 。漾 漾明光连邸第。帘影冻,散红光成绮。月浸葡萄十里。看往来,神仙 才子,肯把菱花扑碎。 肠断竹马儿童,空见说,三千乐指 ⑤ 。等多时,春不归来,到春时 欲睡。又说向,灯前拥髻,暗滴鲛珠坠。便当日亲见《霓裳》 ⑥ , 天上人间梦里。 [注释] ① 金吾:汉代官名,即执金吾。 ② 念奴:唐天宝时著名歌女。 ③ 宣和:宋徽宗年号。 ④ 沙河:钱塘(今杭州)南五里有沙河塘,宋时居民甚盛,碧瓦红 檐,歌管不绝。 ⑤ 三千乐指:三百人之乐队。 ⑥ 霓裳:乐曲名。 1 【译文】 红妆盛艳的佳丽骑马游春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在闹 市华街穿游追寻。 迤逦的楼台歌舞一眼望不尽, 随着丽人们秀足莲步 带起了脂香弥漫的微尘。幽婉欲断的箫音,呼唤着彩鸢期约归去,今 夜不用怕执金吾的呵禁。 皇帝车辇证从大路驶过, 闹市的喧哗暂时静 息,只听歌女们欢歌四起。 宣和年间的繁华旧事父老们还有记忆,北宋沦亡了,抱着金铜仙人, 如流水般洒落清冷的泪滴。 南宋承平, 又能环顾临安城沙河塘的繁华 美丽。河面上灯烛倒映, 明光闪烁是连绵不断的宅邸。 帘影忽儿凝定, 又忽儿散开化成一片彩锦, 灯光灿灿的涟漪。 月色浸润着西湖的十里 深碧。看那些往来游春的神仙般的美女和才子, 谁肯将菱花镜儿打碎, 亲人分离?令人断肠悲凄呵那些骑着竹马嬉戏的小儿女, 空自听说大 宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎,久久地期待,春天不归来,待到 春天归来时,人已昏昏欲睡,错过它的归期。又在灯前捧着发髻诉说 往日的哀凄,暗暗坠下珍珠般的泪滴。即使当时亲眼看见《霓裳》乐 舞的盛况,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。 [赏析] 在宋亡近二十年后的元宵夜,作者感慨今昔,写下这首《宝鼎现》 , 寄托亡国哀思。全词三阕。 上阕写丁酉元夕灯市的热闹场景,暗示怀 旧主旨。中阕开头直抒怀恋前朝之意。下阕写前朝遗民,暗地垂泪, 2 缅怀往事,徒有天上人间之感,更使人无限伤悲。词意凄婉,韵味深 长。 这首词作于元成宗大德元年( 1297 年),在词中作者用大量篇幅回忆 宋代元宵节繁华、热闹的景象,抒发了自己的亡国之痛和 “故国不堪 回首月明中 ”的感慨。 《宝鼎现》是三叠的长调。 这首词就分三段分别写北宋、南宋及作词 当时的元宵节场景。因此形成强烈的对比。以现作者悼念恨怅之情。 一阕写北宋年间东京汴梁元宵灯节的盛况。 着重写仕女的游乐, 来衬 托昔日的繁荣景象。 旧时女子难得抛头露面, 写她们的游乐也最能反 映其时繁华喧闹的游众之乐。 “红妆春骑,踏月影、竿旗穿市 ”三句写 贵妇盛妆出游,到处是香车宝马;官员或军人也出来巡行,街上旌旗 遍布。这里略用诗句 “南陌青丝骑,东邻红粉妆 ”(沈佺期《游夜》) 及 牙旗穿夜市“ ”(苏轼《上元夜》)的字面,化用自然,贴切无痕。 接着便写市街楼台上的文艺表演,是 “望不尽楼台歌舞 ”,台下则观众 云集,美人过处,尘土也香气盈盈( “习习香尘莲步底 ”)。钟情怀春 的青年男

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档