刘禹锡《岁夜咏怀》“念昔同游者,而今有几多?”全诗翻译赏析.pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.41千字
  • 约 4页
  • 2021-10-23 发布于重庆
  • 举报

刘禹锡《岁夜咏怀》“念昔同游者,而今有几多?”全诗翻译赏析.pdf

刘禹锡《岁夜咏怀》 “念昔同游者,而今有 几多? ”全诗翻译赏析 岁夜咏怀 刘禹锡 弥年不得意,新岁又如何? 念昔同游者,而今有几多? 以闲为自在,将寿补蹉跎。 春色无情故,幽居亦见过。 注释 ⑴ 弥年:即经年,多年来。 ⑵新岁:犹新年。 ⑶ 同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。 ⑷ 自在:自由;无拘束。 ⑸蹉跎:失意;虚度光阴。 ⑹无情故:不问人情世故。 ⑺ 幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。 参考译文 我一年比一年不得意, 新的一年又将会如何?回忆过去一起交游的朋 1 友,现在活着的还有多少?我把闲居当作自由自在, 把长寿看作补回 岁月蹉跎。只有春色不管人情世故,在闲居的时候还来探望我。 背景 贞元二十一年( 805 年)正月,唐德宗驾崩,太子李诵抱病继位,是 为顺宗。他重用王叔文、王伾、刘禹锡、柳宗元等,实行了一系列革 除弊政的措施,并给社会和人民带来明显利益,史称 “永贞革新 ”。但 这一运动很快遭到宦官、藩镇和大官僚们的联合反扑,逼顺宗退位, 让太子李纯上台,是为宪宗。革新人物王叔文先被贬官,后处死;陆 质、王伾,相继病死;刘禹锡、柳宗元等八人被贬为远州司马,史称 “八司马 ”。此后一个个都长期过着贬谪生活。元和十四年( 819 年), 刘禹锡老母病逝, 在护送寻柩过衡阳时又接到好友柳宗元去世的消息。 诗人闻讯异常悲痛,写下许多悼友之作。此后两年在洛阳守丧, 《岁 夜咏怀》约写于居丧时期。 赏析 《岁夜咏怀》是唐代文学家刘禹锡的诗作。此诗写作者在除夕之夜, 追忆自身的失意,嗟叹故旧的凋零,感慨无限。全诗纯用赋法,通篇 抒怀,联联对仗,语言平淡朴实,蕴含着作者愁绪、悲情、痛愤、期 望的复杂感情,表现出无限苦辛酸楚的情味。 首联便说: “弥年不得意,新岁又如何? ”“意思是说:多年来就在坎 2 坷不得意中渡过, 新的一年又当如何呢?言外之意是不会有新的希望 了。 颔联说: 念昔同游者,而今有几多?“ ”“同游者 ”在这里是指柳宗元、 王伾、王叔文、韩泰、陆质、吕温、李景俭、韩晔、陈谏、凌准、程 异、房启等政治上的革新派。他们有的被杀,有的病死,有的渺无音 信。这里应特别提出新亡的好友柳宗元。元和十二年,朝廷派柳宗元 到条件较好的柳州做刺史,而把刘禹锡派往条件极差的 “恶处 ”(《因 话录》)播州(即今遵义地区) 。柳宗元考虑刘禹锡的老母年近九旬, 不宜去往荒远之地, 便主动要求与刘对调。 而今比诗人年轻二十三岁 的柳宗元却在 “恶处 ”困病而亡,这不能不使诗人倍加伤怀。因此,这 “有几多 ”固然是伤悼众友早逝,更主要的是对挚友柳宗元的痛悼;表 现的是 “一人突逝,举目寂空 ”的沉痛之情。 颈联表面是写自己的颓伤, 表现的是无所作为之情, 实际是牢骚之语, 抒发的是愤激之情。诗人早年苦读,不慕荣华,注重品格修养;中年 积极参加政治革新, 极力革新政治, 成为永贞革新中最核心的人物之 一,时称 “二王刘柳 ”;革新失败,流徒边州,在极端的困境中,不但 写了大量的政治讽刺诗, 痛斥宦官权臣和趋炎附势之徒是一批渺小而 又可恶蚊虫( 《聚蚊谣》),并写下不少相当有份量的政治散文;遇赦 放还,仍痛骂靠镇压永贞革新而上台的人物为 桃李颜“ ”之徒。他战斗 不息,从来没有以 “安闲为自在 ”过。这种以生死置之度外的不屈精神, 绝不能说是 将寿补蹉跎“ ”。因而可以说,此联抒发的是一种极端痛苦 3 的愤慨和牢骚,是正意以反语出之。 尾联: 春色无新故,幽居亦见过。“ ”表面是说年年的春色皆同,在贬 谪幽居时也是如此。而真正的含义却是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档