《口译》课程考核大纲.pdfVIP

  • 35
  • 0
  • 约4.23千字
  • 约 4页
  • 2021-11-11 发布于上海
  • 举报
《口译》课程考核大纲 【考核目的】 考核目的在于检查学生对各类专题文本的口译方法与技巧的掌握,不同专题的词汇、词 组、句型的俄汉语互译能力。通过考核还可以对教学状况作出检查,为教学提供反馈信息, 判断教学目的的达成度,并为教师的教学评价提供依据。 【考核范围】 考核范围包括本课程所学的各类专题文本的口译,包括外事活动、参观访问、会议发言、 新闻发布会、外交与国际事务、商务联系等专题中重点词汇、词组、句型的俄汉语互译。 【考核方法】 《口译》课程包括形成性考核和终结性考核两部分。形成性考核成绩占总成绩的 40% , 包括学生出勤情况(10%)、课堂学习态度及回答问题情况(15%)、课后作业完成情况(15%)。 终结性考核就是期末考核,占总成绩的60% 。 【期末考试形式】 口试;闭卷 【期末考试对试题的要求】 主、客观试题的比例:主观性试题占100%。 题型比例:句子俄译汉30%、对话俄译汉20%、翻译数词10%、短文汉译俄20% 、短文 俄译汉20% 。 难度等级:分为较易、中等、较难三个等级。大致比例是30:50:20 。 【期末考试的具体内容】 第一章 外事活动 知识点: 1. 词汇 2.

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档