《愚公移山》原文与翻译.pdfVIP

  • 119
  • 0
  • 约6.01千字
  • 约 9页
  • 2021-11-20 发布于上海
  • 举报
竭诚为您提供优质文档 / 双击可除 《愚公移山》原文与翻译 篇一:愚公移山逐句翻译 愚公移山 1.太行 ,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 方:方圆。 太行、王屋两座大山, 方圆七百里, 高万丈。它们本来在冀州的南面, 黄河的北边。 2.北山愚公者,年且九十,面山而居。 且:将近。面:面对着。 北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 3.惩山北之塞,出入之迂也。 惩:苦于。塞:阻塞。迂:曲折,绕远。 。 愚公苦于山北道路阻塞,进进出出曲折绕远。 4.聚室而谋曰: “吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?” 室 :家。谋:商量。汝,你们。险,险峻的大山。 于是愚公便召集全家来商量说: “我和你们用尽全力铲平险峻的大山, 一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?” 5.杂然相许。其妻献疑曰: “以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、 王屋何?且焉置土石?” 相:代愚公。 许:赞成。 曾,连。。。也。。。损:削减。丘,土山。汝。。。 竭诚为您提供优质文档 / 双击可除 何:把。。。怎么样。且,况且。焉,哪里。 大家纷纷的表示赞成。他的妻子提出疑问说: “凭你的力量,连像魁 父那样的小山都不能削减, 又能把太行、 王屋这两座山怎么样呢?况 且把土石放到哪里去呢?” 6.杂曰: “投诸渤海之尾,隐土之北。” 诸,之于。 大家纷纷说: “把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。 ” 7.遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。荷, 挑。夫, 成年男子。叩,敲,凿。 于是带领子孙中能挑担的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚把土石搬 运到渤海的边上。 8.邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 始,才。龀,换牙。 邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。 9.寒暑易节,始一反焉。 易,交换。反,同”返” 。焉,语气助词。 从冬到夏,季节交换,一年才往返一次。 10.河曲智叟笑而止之曰: “甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁 山之一毛,其如土石何?” 惠,同“慧”,聪明。以,凭。毛,草木。其,加强反问语气。河曲 的智叟笑着阻止愚公说: “你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下 的力气,连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么样 竭诚为您提供优质文档 / 双击可除 呢?” 11.北山愚公长息曰: “汝心之固,固不可彻, 曾不若孀妻弱子。 长息, 长叹。固,顽固。彻,通达。 愚公长叹一声说: “你思想顽固,顽固到了不能通达的地步,连孤儿 寡妇都不如。 12.虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有 孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”虽,即使。穷 匮,穷尽。而,可是。苦,愁。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又 有儿子,儿子又有孙子; 子子孙孙没有穷尽, 可是山却不会增高加大, 还愁什么挖不平呢?” 13.河曲智叟亡以应。 亡:同“无”没有。 河曲智叟没有话来回答。 14.操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 已:停止。 拿着蛇的山神听说了这件事, 怕他不停地挖下去, 于是向天帝报告了 这件事。 15.帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。负,背。 厝,同“措”,放置。 天帝被他的诚心感动, 命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。 一座放 在朔方东部,一座放在雍州南面。 竭诚为您提供优质文档 / 双击可除 16.自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 自,从。陇断:山岗高地。 从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。 篇二:愚公移山原文、翻译及知识点归纳

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档