东财,高级日语,日语谚语,期末复习资料.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.76千字
  • 约 5页
  • 2021-11-21 发布于上海
  • 举报

东财,高级日语,日语谚语,期末复习资料.pdf

17 腐っても鯛 ( 瘦死的骆驼比马大 ) くさび 楔 を以って楔を抜く (以毒攻毒) よもぎ 麻の中の 蓬 (蓬生麻中不扶自直) 雀の千声、鶴の一声 (愚者千声,不如智者一声) すりばち 擂鉢 に灸を据える (对牛弹琴) 旅の恥は掻き捨て (出门在外,见怪不怪) 恥をかいても気に留めず平気なこと。 け ふ きず もと 毛 を吹 いて疵 を求 む (吹毛求疵) 足ることを知る人は常に楽しい (知足者常乐) く ら げ 水母 の風向かい( 明知山有虎,偏向虎山行 ) (クラゲが風上に向かって進もうとしてもできないところから) 敵対してもむだなことの たとえ くらげに刺される くらげみたいな人 * *水母の骨 つば 吐いた唾 は呑めぬ (覆水难收 说出去的话,泼出去的水) 吐いた唾は呑む (出尔反尔) 唾液(だえき) 18 腹だつなら親を思い出すが薬( 犯错时想起父母是最好的良药 ) 腹立てるより義理立てる( 发火不如讲道理 ) 虎の威を借る狐 (狐假虎威) 虎の尾を踏む (极其危险) 虎も毛を振るう( 虎也有发威的时候 ) 鼻糞で鯛を釣る (抛砖引玉) 鼻くそをほじる 耳の穴 ? あな 人形も衣裳 ; 山の猿も衣裳 (人靠衣裳马靠鞍) 「馬子にも― 」「花嫁―」「舞台―」 千里の野に虎を放つ( 放虎归山 ) 早いが勝ち( 捷足先登 ) 19 世間には鬼は無し ( 世上还是好人多 ) 箸も棒にもかからぬ ( 毫无办法 ) 20 百病より貧の苦しみ (百病苦,贫穷更苦) 知った道に迷う (阴沟里翻船) と う ふ じ る たとえ豆腐汁 は捨てるところがない (情同手足) 猫は三年飼って三日で恩を忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れない いい後は悪い (事情都是一分为二) かぶ 蕪 から棒 (突如其来) さお 流れに 棹 (一帆风顺) はも 鱧 も一期、海老も一期 (贫富都要了却一生) 人の人生は貴賎賢愚の別があっても、たいてい同じであるというたとえ 21 いさ 密かに 諌 めて、公に褒めよ (私下里批评,大家面前表扬) ばんだい 知恵は万代 の宝 (智慧是传家宝) 22 爪が長い ( 贪得无厌 ) 虎の口をのがる ( 虎口脱险 ) つな わた よ わ た 綱渡 りより世渡 り( 走钢丝难 , 生活更难 ) 好きこそ、物の上手なれ ( 有兴趣才能擅长 ) 我が面白の人泣かせ ( 把自己的快乐建立在别人的痛苦上 ) 我が上の星は見えぬ (谁也无法预知自己的命运) 上手の手から水が漏れる ( 智者千虑必有一失 ) 上手の猫は爪を隠す ( 真人不露相 ) 23 臭いもの、身知らず ( 自己闻不见自己臭 自己看不到自己的缺点 ) 「自分のにおいには気づかないように、欠点はなかなか自覚できないというたとえ 」 臭( くさ) い物に蠅 ( はえ ) がたかる 臭いものに蠅が集まるように、悪い者どうしは寄り集まるものであるというたとえ 臭( くさ) い物に蓋 ( ふた ) をする 悪事や醜聞などを、他に漏れないように一時しのぎに隠そうとするたとえ 金は物言う ·金が力なり (钱说了算) やまい いのち べつもの 病 と 命 は別物 ( 看起来健康的人容易猝死 ) は な か え く ぼ

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档