上海市房屋租赁合同中英文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海市房屋租赁合同 TENANCY AGREEMENT 本合同双方当事人: 出租方(甲方)Landlord (Party A):庞国伟/受托人:邓磊 承租方(乙方)Tenant (Party B):欧陆分析技术(服务)苏州有限公司 根据《中华人民共和国合同法》、《上海市房屋租赁条例》(以下简称:《条 例》)的规定,甲、乙双方在平等自愿公平和诚实信用的基础上,经协商一致, 就乙方承租甲方可依法 出租的 商品房 事宜,订立本合同。 Whereas Party A Shall lease to Party B and Party B shall rent from Party A, the relevant Premises legally owned by Party A and Party B agrees to sign this lease Agreement (this Agreement ) after friendly consulation and negotiation on the basis of equality and mutual benefits in accordance with the relevant national and municipal laws and regulations. 一、 出租屋情况 Article1 Location, Area and Renovation 1甲方将其所有的位于上海市徐汇区建国西路 581弄4号233室该房屋实 测建筑面积为119.77平方米,土地用途为 住宅,房屋类型为商品房、结构为 车冈混。.(The Premises ) The livable area of the Premises square meters. s 1-2甲方作为该房屋的 As the Property 二、 租赁用途 Article 2 Purpose of lease: 1乙方向甲方承诺,租赁该房屋作为物业管理的规定。2-2乙方保证, 在租赁期内未征得甲方书面同意以及按规定须经有关部门审批而未核准前, 不擅 自改变上述约定的使用用途。 Party B promises, during the lease period, Party B shall not use the Premises for and other purposes without Party A s prior written consent and the relevant government agency s consent. 三、 交付日期和租赁期限 Article 3 Term of lease 1甲乙双方约定,甲方丁年 【出租】房屋租赁期自2012年2月13日起至2013年2月12日止。 2租赁期满,甲方有权收回该房屋,乙方应如期返还。乙方需继续承租房 屋的,则应丁租赁期届满前 一个月,向甲方提出续租书面要求,经甲方同意后 重新签订租赁合同。 Party A is entitled to take back the Premises and Party B shall return the Premises upon the expiration of the lease period. If Party B desires to renew this Agreement, Party B shall give a new lease agreement upon Party A s consent. 四、 租金支付方式和期限 Article 4 Rental and term of Payment 1甲、乙双方约定,月租金总计为)。包括每月物业管理费和发票,该房 屋租金 在租赁期间 内不变。 ;including the management fees and invoice. The rental of the Premises shall remain the same for the lease period. 4-2乙方应丁每月日前向甲方以现金或汇款方式支付租金。逾期支付的,每 逾期一日,则乙方需按日租金的 白分之三 支付违约金。 thevent that Party B delays the payment for the rental, Party B shall pay 3% of the daily rental per day as a penalty for delay. 4-3银行帐户信息: 银行: 户名: 帐号: Bank information : Bank name: 4-4乙方需要自己承担每月的电话费和宽带费。 Party B shall pay the t

文档评论(0)

tangdequan1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档