[中英文对照]职衔职称解读.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
氐洛■国隆英逼 I ■白(MT HttlHJUTltaAL KM£UXM 立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席 / 副主席 Preside nt/Vice Preside nt, the People s Republic of Ch ina 全国人大委员长 /副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员Member (地方人大)主任 Chairman, Local People s Congress 人大代表 Deputy to the People s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Cou ncil 国务委员 State Cou ncilor 秘书长 Secretary-General (国务院各委员会)主任 Mi nister in Charge of Commissio n for (国务院各部)部长 Mi ni ster 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People s Government BiiTtflHikPiaNAL EMuiLh 地区专员 Commissi oner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Ho ng Kong Special Admi nistrative Region 市长 /副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Town ship Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director 处长 /副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长 /股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 In spector/Mo nitor 特派员 Commissi oner 外交官衔 DIPLOMA TIC RANK 特命全权大使 Ambassador Extraord inary and ple nipote ntiary 公使 Minister 代办 Charge d Affaires 临时代办 Charge d Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Co un selor 商务参赞 Commercial Coun selor 经济参赞 Econo mic Coun selor 新闻文化参赞 Press and Cultural Cou nselor 公使衔参赞 Mini ster-Cou nselor 商务专员 Commercial Attach e 经济专员 Economic Attach e 文化专员 Cultural Attach e 商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attach e 档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员Attach e 总领事 Consul General 领事Consul 司法、公证、公安 JUDICIARY ‘NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院长 Preside nt. People s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People s Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员Judge 书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General. People s procuratorates 监狱长Warde n 律师Lawyer 公证员 Notary Public 总警监 Commissi oner Gen eral 警监 Comm

文档评论(0)

guoxiachuanyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档