- 15
- 0
- 约3.35千字
- 约 3页
- 2021-12-08 发布于河北
- 举报
2019 年广东暨南大学英语翻译基础A 卷考研真题
I. 词语翻译 (30% )
1.英译汉(15%)
1) USTR 2 ) ASEAN 3 ) TCM
4 ) sole agency 5 ) blue-chip stocks 6 ) right of appeal
7 ) chief referee 8 ) The Grapes of Wrath 9 ) gene mutation
10) punitive duties 11) dialectical materialism 12) tittytainment
13) wealth gap 14) patriarchal society 15) cultural turn
2 .汉译英(15%)
1)人工智能 2 )精准扶贫 3 )供给侧改革
4 )拦路虎 5 )抖音 6 )实名认证
7 )不可抗力 8 )反倾销 9 )扫脸支付
10)零和思维 11)进博会 12)文化自信
13)去库存 14)衣食住行 15)《反分裂国家法》
II.英汉互译(120%)
1 / 3
1.英译汉(60% )
It is extremely rare for Britain to take a foreign-policy stance at odds with that of its closest
and most important ally, America. It is perhaps unprecedented for it to do so by siding, in a
contentious issue of global financial governance, with the superpower ’s emerging rival, China.
Yet that, in effect, is how America seems to interpret Britain’s plans, announced on March
12th, to join China ’s new Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) as a founding
shareholder. China, naturally, is chuffed. Most other observers are confused.
The AIIB is one of a number of new institutions launched by China, apparently in frustration
at the failure of the existing international financial order to adapt quickly enough to
accommodate its astonishing rise. Efforts to reform the International Monetary Fund are stalled
in the United States Congress. America retains its tradition grip in the management of the World
Bank. The Asian Development Bank remains based in Manila, but it is mostly run by Japanese
bureaucrats.
So, it is perhaps understandable that China, flush with the world ’s biggest foreign-
exchange reserves and anxious to convert them into “soft power”, is building an alternative
system. Its plans do not just in
原创力文档

文档评论(0)