翻译目的论为基础分析了目的论视角下的旅游景区翻译.docVIP

翻译目的论为基础分析了目的论视角下的旅游景区翻译.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Tourism Translation from the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of Sichuan Scenic Spots 摘要:随着国家经济的不断发展,旅游业也得到了大力发展。再加上国家的国际地位提高,国际影响力不断提高,国内旅游的人越来越多,并且外国人来中国旅游的人也越来越多。所以,旅游景区的翻译工作就变得越来越重要。 但在翻译旅游文本的过程中,就不免出现一些翻译的错误,如乱译,漏译等。这会让译文与原文意思相差很大,也会导致外国人看不懂我们的景区的英文介绍,所以他们会降低对我们景区的兴趣。同时我们的旅游景区文化也得不到很好

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档