鲁迅的翻译思想.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学;职业:文学作家,杂文家,思想家,评论家,革命家 毕业院校:南京路矿学堂,仙台医学院 体裁:杂文,短篇小说,散文,诗歌 代表作品:《呐喊》 《彷徨》《故事新编》《狂人日记》《朝花夕拾》等 地位:新文化运动的领导人,左翼文化运动的支持者,中国现代文学的开山巨匠。有人把鲁迅当做中国的高尔基。 毛泽东主席评价他是伟大的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将。 ;鲁迅主要作品;人生格言;翻译思想:直译硬译与宁信不顺;一.背景;3.通过对外国作品的翻译帮助我们创造出新的字眼词汇以及句法改进和完善当时的白话文,为中国的语言引进新的表现形式,输人新的表现方法。 4.意译之风存在随意删改原作译者自主性过度夸大的现象。提倡“硬译”是因为想更加忠实于原文也就是对原文的信。;二.直译硬译的内涵与目的;四.宁信不顺的含义; ;宁信不顺的目的 ;四.直译硬译与宁信不顺的关系;《出了象牙之塔》;翻译著作; 二、 鲁迅介绍、推广了一大批容易为人忽视的小国的进步作家和作品。 ;《小约翰》;例如末尾的紧要而有力的一句:‘Und mit seinem Begleiter ging er den frostigen Nachtwinde entgegen,den schweren Weg nach der gro ssen,finstern Stadt,wo die Menschheit war und ihr Weh.;《死魂灵》;日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》 俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》 俄国爱罗先珂著童话剧《桃色的云》 日本厨川白村著论文《苦闷的象征》 齐宗颐同译《小约翰》 日本厨川白村著《出了象牙之塔》 日本鹤见佑辅的杂文集《思想·山水·人物》 卢那卡尔斯基《文艺与批评》 法捷耶夫《毁灭》 雅各武莱夫长篇小说《十月》 苏联班台莱夫童话《表》 果戈里《死魂灵》 高尔基《俄罗斯的童话》 契诃夫《坏孩子和别的奇闻》 ;挖掘鲁迅翻译理论的意义;一面尽量的输入,一面尽量的消化、吸收,可用的传承下去,渣滓就听他剩落在过去里……但是这些情形也当然不是永远的,其中一部分建议不顺成为顺,有一部分则因为当地不顺而被淘汰,被踢开。这最重要的是我们???己的判断。;;

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档