诗经《国风·鄘风·君子偕老》译文和注释.pdfVIP

诗经《国风·鄘风·君子偕老》译文和注释.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诗经:《国风·鄘风·君子偕老》译文和注释 国风·鄘风·君子偕老 先秦:佚名 君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不 淑,云如之何? 玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥 也,扬且之皙也。胡不过天也?胡不过帝也? 瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之 颜也。展如之人兮,邦之媛也! 译文 誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山 深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何! 服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,那用装饰 假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛 尘世降天仙!恍如帝女到人间! 服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣 夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城 倾国姿色美! 注释 君子:指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。副:妇人的 一种首饰。笄(音jī):簪。六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。 委委佗佗(音yí),如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方, 象山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般 蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。象服:是镶有 珠宝绘有花纹的礼服。宜:合身。 子:指宣姜。淑:善。云:句首发语词。如之何:奈之何。 玼(音此):花纹绚烂。翟(dí):绣着山鸡彩羽的象服。 鬒(音诊):黑发。髢(音敌):假发。 瑱(音 tiàn):冠冕上垂在两耳旁的玉。象:象牙。挮(音替): 剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。扬:额。且:助词,无 实义。皙(音xī):白净。 胡:何,怎么。然:这样。而:如、象。 瑳(音搓):玉色鲜明洁白。展:古代后妃或命妇的一种礼服, 或曰古代夏天穿的一种纱衣。 絺(音吃):细葛布。绁袢(xièpàn):夏天穿的亵衣、内衣, 白色。 清:指眼神清秀。扬:指眉宇宽广。颜:额。引申为面容、脸色。 展:诚,的确。媛:美女。 鉴赏 《毛诗序》云:“《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人*,失事君 子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。”孔疏云: “毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服 饰之盛,德称其服宜与君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能与君 子偕老。”他们认为此诗所写的服饰仪容之美属于理想的“小君” (国君之妻)。而朱熹《诗集传》则说:“言夫人当与君子偕老,故 其服饰之盛如此,而雍容自得,安重宽广,又有以宜其象服。今宣姜 之不善乃如此,虽有是服,亦将如之何哉!言不称也。”他以为服饰 仪容之美乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹 之说。 全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。首章揭 出通篇纲领,章法巧妙。宣姜本是卫宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣 公霸占,后来又与庶子顽私通,劣迹斑斑。“君子偕老”一句基此而 来,起调突兀如当头棒喝,寓意深婉,褒贬自明。“副笄六珈;委委 佗佗,如山如河,象服是宜”四句造语奇特,叙服饰与叙仪容相交叉, 辞藻工美,极力渲染宣姜来嫁时服饰的鲜艳绚丽,仪容的雍容华贵。 末二句“子之不淑,云如之何”,逗露讥刺,全诗惟此二句是刺意, 其他均是赞叹称美之辞,但此二句与“君子偕老”一句遥相呼应,暗 自缀合,含蓄蕴藉,藏而不露。 次章与末章用赋法反覆咏叹宣姜服饰、容貌之美。次章起始“玼 兮玼兮”六句与末章起始“瑳兮瑳兮”四句复说服饰之盛,次章“扬 且之皙也”三句与末章“子之清扬”四句是复说容貌之美。“胡不过 天也!胡不过帝也!”二句神光离合,仿佛天仙帝女降临尘寰,无怪 乎姚际恒《诗经通论》称此诗为宋玉《神女赋》、曹植《洛神赋》之 滥觞,并谓“‘山河’、‘天帝’,广揽遐观,惊心动魄,有非言辞 可释之妙”。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辞,深意愈出, 余音袅袅,意味无穷。这两章造句齐整,意象迷离,所以陈继揆《读 风臆补》说:“后两章逸艳绝伦,若除去‘也’字,都作七字读,即 为七言之祖。” 全诗反覆铺陈咏叹宣姜服饰容貌之盛美,是为了反衬其内心世界 的丑恶与行为的污秽,铺陈处用力多,反衬处立意妙,对比鲜明,辛 辣幽默,具有强烈的讽刺效果。

文档评论(0)

189****1721 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档