大学英语四级2020年7月考试真题答案速查.docxVIP

大学英语四级2020年7月考试真题答案速查.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语四级 2020 年 7 月考试真题答案速查 Part I Writing 范文: The past few years have witnessed a mounting number of people using translation apps. To this practice, people’s attitudes differ considerably. Some applaud it warmly whereas others criticize and even condemn it harshly. Personally, I believe that we should not go to extremes, for the use of translation apps has both advantages and disadvantages. On the one hand, the use of translation apps is beneficial in many ways. Most importantly, it can reduce, to a great extent, the burden on people who have to deal with texts in foreign languages. Besides, it can supply reference for students of foreign languages and help them make progress. On the other hand, the use of translation apps can be harmful. First, those apps are not always reliable. They often make mistakes in translating, some of which are very serious. Besides, it may result in students’ dependence upon the machine and deprive them of the motivation to study. Bringing what has been discussed into a conclusion, we may say that the use of translation apps is a two-edged sword, which brings along both benefits and trouble. But we should not give up eating for fear of being choked. While we should allow people to use them, measures should also be taken to solve the problems caused thereby. Part Ⅱ Listening Comprehension 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C A B D A B A C B A D A A 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 B A B A D C B C C A A B Part Ⅲ Reading Comprehension 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 A J O K E B G L N D F C I 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 B G E A J D H C B A D A C 52 53 54 55 D C A A Part Ⅳ Translation 参考译文: Hotpot, which firstly originated from the coldest areas, has a history of more than 2,000 years in China and becomes increasingly popular across the country. Different kinds of hotpot with local flavor have come into being. When having the meal, family, relatives or friends sit around the table with the steaming hotpot placed in the middle

文档评论(0)

钟爱书屋 + 关注
官方认证
服务提供商

为中小学学生教育成长提供学习参考资料,学习课堂帮助学生教师更好更方便的进行学习及授课,提高趣味性,鼓励孩子自主进行学习,资料齐全,内容丰富。

认证主体韵馨科技(深圳)有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G40JF61

1亿VIP精品文档

相关文档