孟子曰仁则荣四字成语.docxVIP

  • 14
  • 0
  • 约4.61千字
  • 约 6页
  • 2022-06-15 发布于陕西
  • 举报
孟子曰仁则荣四字成语 孟子说:“仁就光荣,不仁就耻辱;现在的人既厌恶耻辱却又居于不仁的境地,这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼的地方一样。 如果你真的不喜欢羞耻,那么最好是尊重仁和道德,尊重学者,让有德行的人在一定的职位上,让有才能的人在一定的职位上。在国家没有内忧外患的情况下,我们应该培育政治和法律体系。 这样做了即使是大国也会畏惧你。《诗经》说:‘趁着天晴没阴雨,剥些桑树根上皮,补好窗子和门户。 你们谁敢欺负我?“孔子说:‘写这首诗的人知道如何激励人!如果他能管理好自己的国家,谁敢欺负他?”如今,这个国家没有内忧外患,但它利用这段时间享受和腐败,这是它寻求的灾难。伤害和幸福都不是我们自己发现的。 《诗经》说:‘长久地与天命相配合,自己寻求更多的幸福。’《尚书大甲》说:‘上天降下的灾害还可以逃避;自己造成的罪孽可就无处可逃。 “这就是我的意思。 孟子曰:“仁则荣,不仁则辱;今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职;国家闲暇①,及是时,明其政刑。虽大国,必畏之矣。《诗》云②:‘迨③天之未阴雨,彻彼桑土④,绸缪牖户(5)。今此下民③,或敢侮予?’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之,’今国家闲暇,及是时,般乐怠敖(7),是自求祸也。祸福无不自己求之者。《诗》云(8):永言配命民自求多福。《太甲》(10)曰:“天作孽,犹可违(11);自作孽,不可活(12)。此之谓也。” [注] ①闲暇:指国家安定无元内忧外患。②《诗》云:引自《诗经邪风鸱鸦》。③迨(dai):趁着。④彻:剥取。桑土(du):桑树根;土同“杜”,东齐方言说“根”为“杜”。。⑤绸缪(mou):缠结。牖(you):窗子;户:门。③下民:民义同“人”。这里的诗句是以鸱鸦(一种形似黄雀而身体较小的鸟)的口吻,其巢在上,所以称人为“下民”。(7)般(pan):乐。怠:怠情。敖:同“邀”,指出游。(9)《诗》云:引自《涛经大邪文王》。③永:长久;言:语助同,大义。配:合。命:天命。(10)《太甲》《尚书》中的一篇。(11)违:避。(12)活:“逭”(huan)的借字,“逃”的意思。 发现每件事中最细微的细节 缘木求鱼(《梁惠王章句上》) 通过向上拉来帮助嫩芽生长 出类拔萃(《公孙丑章句上》 富有而残忍 一傅众咻(《滕文公章句上》) 自暴自弃 好为人师(《离娄章句上》) 能够以这样或那样的方式取得成功 夜以继日(《离娄章句下》) 主人 金声玉振(《万章句下》) 晒一天,凉十天 专心致志(《告子章句上》) 生在悲伤中,死在幸福中 言近旨远 相互交融(在专门的章节和句子下) 出尔反尔(《梁惠王章句下》) 绰绰有余(公孙丑章) 自怨自艾(《万章句上》) 不用说 (1)不以规矩,不成方圆。 孟子没有指南针和尺子就画不出正方形和圆形。(2) 力量,然后知道重量;度,然后知道长度。 【译文】称一称,才晓得轻重;量一量,才晓得长短。(3)人有不为也,而后可以有为。 一个人只有在不做某事的情况下才能做某事。(4) 虽然世界上有些东西很容易生活,一天暴力,十天寒冷,但没有人能生活。 【译文】即使有一种最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够再生长的。(5)其进锐者,其退速。 前进太快,后退太快。(6) 心的官员想,想,得到,不想,这是不可能的。 【译文】心这个器官职在思考,思考才能获得,不思考便不能获得。(7)生于忧患而死于安乐也。 他以痛苦为生,以快乐为死。(8) 但是仁者应该处于高位。 不仁而在高位,是播其恶于众也。【译文】只有道德高尚的仁人,才应该处于统治地位。 如果一个道德低下的不友善的人处于支配地位,他就会把他的邪恶传播给大众。(9) 皇帝不仁慈,不保护世界;王子不友善,不保护国家;官员们不友善,不保护祠堂;学者和普通人都不友善,不保护自己的四个身体。 【译文】天子不行仁,便保不住他的天下;诸侯不行仁,便保不住他的国家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗庙;一般的老百姓不行仁,便保不住自己的身体。(10)国君好仁,天下无敌焉。 如果一个国家的君主热爱仁爱,那么全世界就不会有敌人。(11) 省级罚款,税收微薄,深耕易耕(nòU)。 【译文】减免刑罚,减轻赋税,让百姓能深耕细作,早除秽草。(12)仁者无敌。 仁慈的人在世界上是不可战胜的。(13) 五英亩的房子,桑树,50人可以穿衣服和丝绸。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档